Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Черт возьми

Примеры в контексте "Damn - Черт возьми"

Примеры: Damn - Черт возьми
Damn it, Maggie was trying to stop them. Черт возьми, ведь Мэгги только пыталась остановить их.
Damn it, girl, you are gonna show me some respect. Черт возьми, девчонка, ты научишься меня уважать.
Damn it though, he can dance. Черт возьми, он умеет танцевать.
Damn it, Alex, we have a child. Черт возьми, Алекс, у нас же ребёнок.
Damn it, I told him. Черт возьми, я же ему говорил.
Damn it, you figured me out. Черт возьми, вы меня поймали.
Damn it, Stéphane, you've ruined my pony. Черт возьми, Стефан, ты погубил моего пони.
Damn it, man, I need you to get lost. Черт возьми, чувак. Давай-ка вали отсюда.
Ashley: Damn it, Tom, he threatened me. Черт возьми, Том, он угрожал мне.
Damn it, man, we've got 650 planes. Черт возьми, у нас 650 самолетов.
Damn, man - Open your eyes. Черт возьми, чувак - Открой глаза.
Damn it, Blue was old. Черт возьми, Блу был стар.
Damn it, I don't know. Черт возьми, я не знаю.
Damn, sweetness, your lips are moving but your ass is doing all the talking. Черт возьми, сладенькая, твои губки двигаются, но твоя попка за тебя говорит.
Damn, Lane, you should be schooling this bull. Черт возьми, Лейн, тебе следует преподать урок этому быку.
Damn, even when he's beat senseless, he's a suck-up. Черт возьми, даже когда его били, он все еще подлиза.
Damn it, we'll give her some. И мы, черт возьми, должны их ей обеспечить.
Damn it, Breathe, John. Черт возьми, Дыши, Джон.
Damn it, Christy, you're 13. Черт возьми, Кристи, тебе 1 3.
Damn it, I should have worn my Crocs. Черт возьми, я должна была надеть Кроксы.
Damn it, I'm gonna enjoy this. Черт возьми, я буду этим упиваться.
Damn it, Paul, stop. Черт возьми, Пол, стой.
Damn it, I have to go help Tony with those three bodies. Черт возьми, мне нужно помочь Тони с теми тремя телами.
Damn, if it ain't a lucky thing you come by. Черт возьми, нам повезло, что мы вас встретили.
Damn straight you'll pay me back. Черт возьми, конечно, ты рассчитаешься.