| Read the damn mission report. | Прочитайте, черт возьми, рапорт о миссии. |
| As I say, damn. | Потому что я так сказала, черт возьми! |
| It damn sure was. | Не верно, это, черт возьми подло. |
| Mind your own damn business. | Не лезь не в свое дело, черт возьми. |
| It's damn shame. | Это все, черт возьми, так грустно. |
| That's your damn father. | Это, черт возьми, твой отец. |
| You know that damn well. | Ты что, черт возьми, знаю. |
| That hurt, damn it! | Ай! Колено! Больно, больно же, черт возьми! |
| No, damn it! | Да нет же, черт возьми! |
| Show me some damn respect! | Так уважай меня за это, черт возьми! |
| No, they did not, god damn it! | нет, черт возьми! |
| But, I mean, you know, damn. | Но, черт возьми. |
| Give it to me, damn it, Riggs! No! | Отдай бутылку, черт возьми. |
| Get! - All right! God damn it! | Хорошо, черт возьми! |
| God damn it, okay? | Черт возьми, эти твари нас найдут. |
| Where is Frida, God damn it? | Где Фрида, черт возьми? |
| Now, God damn it. | Сейчас же, черт возьми. |
| Straight truth, damn it. | Говорите прямо, черт возьми. |
| Gentle, damn it. | Поаккуратней, черт возьми! |
| Pick it up, damn it | Прием, черт возьми. |
| I'm right here, son Open damn you | Открой, черт возьми! |
| Cease fire, damn it! | Черт возьми, хватит стрелять! |
| Callie, damn it! | Келли, черт возьми! |
| Yo, damn, Vee. | Йо, черт возьми, Ви! |
| That was a seven, damn you. | Было семь, черт возьми. |