Then make me understand, damn it! |
Тогда объясни мне, черт возьми! |
You already said that, God damn it and I just said... |
Я слышу черт возьми, и я только что сказал... |
Ah, damn it, he got the drop on me, sorry. |
Черт возьми, он меня вырубил, прости. |
Well, damn, doc, she's standing right on the other side of those trees. |
Черт возьми, док, она стоит прямо за этими деревьями. |
I am an ATF agent, damn it! |
Я же секретный агент, черт возьми! |
Yeah, you're damn right I believe that. |
Да, черт возьми, я действительно в это верю. |
Ooh! - Oh, damn it. I love your job. |
Черт возьми, классная у тебя работа. |
Sorry about that, Bobo, but I'm gonna go and tell the truth whenever I damn will, please. |
Прости, Бобо, но я собираюсь ходить и говорить правду всем, черт возьми. |
And I'm gonna do everything in my power To make damn sure it doesn't happen to you. |
Поэтому я приложу все свои усилия, чтобы удостоверится, что, черт возьми, такого не случится с тобой. |
We're trying to save you, damn it! |
Мы пытаемся спасти тебя, черт возьми! |
Oh, damn it. It's gonna be the hard way. |
Ох, черт возьми, Значит сложный путь. |
Do you know, Helen, I think I damn well will. |
Знаешь что, Хелен, Черт возьми, я так и сделаю. |
Just put the gun down, damn it! |
Просто положи пистолет, черт возьми! |
Just get in the damn car! |
Сядьте, черт возьми, в машину. |
This is the best damn spy team in the world. |
Но эта команда - это, черт возьми, лучшая команда шпионов в мире. |
How did a damn vamp find me? |
И как же, черт возьми, вампир нашел меня? |
Oh, I can damn sure help myself! |
О, я, черт возьми, могу сама себе помочь! |
Shit, you know I love you, but damn. |
Черт, ты знаешь, что я тебя люблю, но, черт возьми. |
God damn it, you bastard, listen... |
Черт возьми. Послушайте... [Тираннозавр рычит] [Воет] |
You never gave a damn about me! |
Ты никогда, черт возьми, не думал обо мне! |
You are not a damn Agent, okay? |
Ты, черт возьми, не агент, так? |
No, Barney, this is my wedding, and I will sit wherever I damn well... |
Нет, Барни, это моя свадьба, и я буду сидеть тут пока я, черт возьми, хорошо... |
You damn well bet I am. |
Да, черт возьми, это так! |
And where's my damn hat? |
И где, черт возьми, моя шляпа? |
Oome on. Sing, damn you! |
Давай, пой, черт возьми! |