| Then make me understand, damn it! | Тогда объясни мне, черт возьми! |
| You already said that, God damn it and I just said... | Я слышу черт возьми, и я только что сказал... |
| Ah, damn it, he got the drop on me, sorry. | Черт возьми, он меня вырубил, прости. |
| Well, damn, doc, she's standing right on the other side of those trees. | Черт возьми, док, она стоит прямо за этими деревьями. |
| I am an ATF agent, damn it! | Я же секретный агент, черт возьми! |
| Yeah, you're damn right I believe that. | Да, черт возьми, я действительно в это верю. |
| Ooh! - Oh, damn it. I love your job. | Черт возьми, классная у тебя работа. |
| Sorry about that, Bobo, but I'm gonna go and tell the truth whenever I damn will, please. | Прости, Бобо, но я собираюсь ходить и говорить правду всем, черт возьми. |
| And I'm gonna do everything in my power To make damn sure it doesn't happen to you. | Поэтому я приложу все свои усилия, чтобы удостоверится, что, черт возьми, такого не случится с тобой. |
| We're trying to save you, damn it! | Мы пытаемся спасти тебя, черт возьми! |
| Oh, damn it. It's gonna be the hard way. | Ох, черт возьми, Значит сложный путь. |
| Do you know, Helen, I think I damn well will. | Знаешь что, Хелен, Черт возьми, я так и сделаю. |
| Just put the gun down, damn it! | Просто положи пистолет, черт возьми! |
| Just get in the damn car! | Сядьте, черт возьми, в машину. |
| This is the best damn spy team in the world. | Но эта команда - это, черт возьми, лучшая команда шпионов в мире. |
| How did a damn vamp find me? | И как же, черт возьми, вампир нашел меня? |
| Oh, I can damn sure help myself! | О, я, черт возьми, могу сама себе помочь! |
| Shit, you know I love you, but damn. | Черт, ты знаешь, что я тебя люблю, но, черт возьми. |
| God damn it, you bastard, listen... | Черт возьми. Послушайте... [Тираннозавр рычит] [Воет] |
| You never gave a damn about me! | Ты никогда, черт возьми, не думал обо мне! |
| You are not a damn Agent, okay? | Ты, черт возьми, не агент, так? |
| No, Barney, this is my wedding, and I will sit wherever I damn well... | Нет, Барни, это моя свадьба, и я буду сидеть тут пока я, черт возьми, хорошо... |
| You damn well bet I am. | Да, черт возьми, это так! |
| And where's my damn hat? | И где, черт возьми, моя шляпа? |
| Oome on. Sing, damn you! | Давай, пой, черт возьми! |