Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Черт возьми

Примеры в контексте "Damn - Черт возьми"

Примеры: Damn - Черт возьми
Then make me understand, damn it! Тогда объясни мне, черт возьми!
You already said that, God damn it and I just said... Я слышу черт возьми, и я только что сказал...
Ah, damn it, he got the drop on me, sorry. Черт возьми, он меня вырубил, прости.
Well, damn, doc, she's standing right on the other side of those trees. Черт возьми, док, она стоит прямо за этими деревьями.
I am an ATF agent, damn it! Я же секретный агент, черт возьми!
Yeah, you're damn right I believe that. Да, черт возьми, я действительно в это верю.
Ooh! - Oh, damn it. I love your job. Черт возьми, классная у тебя работа.
Sorry about that, Bobo, but I'm gonna go and tell the truth whenever I damn will, please. Прости, Бобо, но я собираюсь ходить и говорить правду всем, черт возьми.
And I'm gonna do everything in my power To make damn sure it doesn't happen to you. Поэтому я приложу все свои усилия, чтобы удостоверится, что, черт возьми, такого не случится с тобой.
We're trying to save you, damn it! Мы пытаемся спасти тебя, черт возьми!
Oh, damn it. It's gonna be the hard way. Ох, черт возьми, Значит сложный путь.
Do you know, Helen, I think I damn well will. Знаешь что, Хелен, Черт возьми, я так и сделаю.
Just put the gun down, damn it! Просто положи пистолет, черт возьми!
Just get in the damn car! Сядьте, черт возьми, в машину.
This is the best damn spy team in the world. Но эта команда - это, черт возьми, лучшая команда шпионов в мире.
How did a damn vamp find me? И как же, черт возьми, вампир нашел меня?
Oh, I can damn sure help myself! О, я, черт возьми, могу сама себе помочь!
Shit, you know I love you, but damn. Черт, ты знаешь, что я тебя люблю, но, черт возьми.
God damn it, you bastard, listen... Черт возьми. Послушайте... [Тираннозавр рычит] [Воет]
You never gave a damn about me! Ты никогда, черт возьми, не думал обо мне!
You are not a damn Agent, okay? Ты, черт возьми, не агент, так?
No, Barney, this is my wedding, and I will sit wherever I damn well... Нет, Барни, это моя свадьба, и я буду сидеть тут пока я, черт возьми, хорошо...
You damn well bet I am. Да, черт возьми, это так!
And where's my damn hat? И где, черт возьми, моя шляпа?
Oome on. Sing, damn you! Давай, пой, черт возьми!