Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Черт возьми

Примеры в контексте "Damn - Черт возьми"

Примеры: Damn - Черт возьми
God damn it, Mary, that's no life for you! Черт возьми, Мэри, такая жизнь не для тебя!
Wherever w e're going, damn it! Да хоть куда, черт возьми!
The messed-up part is... it's my decision, so why do I feel so damn helpless? Это мое решение Так почему я, черт возьми, чувствую себя таким беспомощным?
I know I don't play by your precious rules, McCracken, but, damn it, I get results! Я знаю, я не играю по вашим драгоценным правилам, МакКракен, но, черт возьми, я добился результатов!
Where's the damn story, Tanya, where's the grabby headline? Черт возьми, Таня, где сюжет, где цепляющий заголовок?
I'll moisten the damn thing myself! Я сама намочу его, черт возьми!
I can't think like that right now, Jake, and you damn sure can't think like that, either. Я не могу думать так прямо сейчас, Джейк, И, черт возьми, ты тоже не можешь так думать.
I thought college was gonna be non-stop but six months and not even a so if she's out there, damn it, we're gonna find her. Hmm? Я думал в колледже всё будет безостановочно но прошло 6 месяцев и даже ни разу поэтому, если она там, черт возьми, мы найдем ее.
"it is damn near impossible to stay properly mad at that brat." "Черт возьми, практически невозможно не сойти с ума от этой малышки."
Enough, damn it, enough! Хватит, черт возьми, хватит!
Fall, damn it, fall! Падай, черт возьми, падай!
You just made my heart leap into my mouth, god damn it! У меня из-за тебя чуть сердце наружу не выскочило, черт возьми!
I'm meant to help get rid of the bastards, but I like 'em, damn it. По идее я помогу избавиться от ублюдков, но они мне нравятся, черт возьми!
That ain't what happened, god damn it! Все было не так, черт возьми!
For that matter, who the hell are you, and why should I give a damn? Если на то пошло - кто ты такой, черт возьми, и почему мне должно быть не пофигу?
I mean, if I can decide to be resentful and jealous, I Can damn well decide to be happy... Если я могу решить быть обиженным и ревнивым, я могу решить и быть счастливым, черт возьми.
Yeah, they're... they're a train wreck offstage, but, damn, they make good music when it counts. Да уж, они... они как столкновение поездов вне сцены, но, черт возьми, они делают отличную музыку.
God damn, let's go out to the bar before the game ends! Черт возьми, пойдем в бар, пока игра не закончилась!
I'm a human being, damn it, and I want the truth! Я человек, черт возьми, и мне нужна правда!
LooK, I said no, Brown, damn it! Черт возьми, Браун, я сказал "нет"!
But God damn if you're not cuter than a dimple on a bug's ass. Но, черт возьми, ты милее, чем ямочка у жучка на заднице
God damn it, Angel, do I look like I'm being fucking cute with you? Черт возьми, Анхель, неужели похоже, что я пытаюсь быть с тобой милой.
God damn it, why am I crying like this? Черт возьми, я реву целый день.
And we can't fight them, damn it! Но стрелять нельзя, черт возьми!
I have never lost you a case, Leo, ever since you put me on retainer 15 years ago, and, damn it, I'm not about to lose one for you now. Я не проиграла ни одно твое дело, Лео, с того самого дня, как мы подписали соглашение 15 лет назад, и, черт возьми, я не собираюсь проигрывать сейчас.