God damn it, just do it! |
Черт возьми, просто сделай это! |
Ah, damn it, Jimmy Jr.! |
Ах, черт возьми, Джимми младший! |
Stay with me, damn it! |
Оставайся со мной, черт возьми! |
Just show me, damn it! |
Да просто покажи мне, черт возьми! |
Just act natural, damn it! |
Ведите себя естественно, черт возьми! |
So if you're asking if I'm okay with a lethal outcome, damn right I am. |
И если тебе интересно, согласна ли я на летальный исход, то, черт возьми, да. |
Go, God damn it, and get to your work. |
Иди, черт возьми, и займись работой. |
You're damn right you're going. |
Ещё бы, черт возьми, вы уходите. |
Stop whispering and listen to me, damn it! |
Прекратите шептать и послушайте меня, черт возьми! |
This is AP Flight 29, you answer me, damn it. |
Это "Гордость Америки", рейс 29, ответьте мне, черт возьми. |
To the front door, damn you. |
К входной двери, черт возьми! |
It involves our son, damn it! |
Это касается нашего сына, черт возьми! |
God damn, she's got some fight in her. |
Черт возьми, а она упорная, оказывается. |
I mean, I am a big damn deal. |
Я большая шишка, черт возьми. |
I know very well, damn! |
Я прекрасно все знаю, черт возьми! |
Anyway, I don't know all the details, but it's damn good news. |
В любом случае, я не знаю всех подробностей, но, черт возьми, это хорошие новости. |
See to the horses somebody, damn it! |
Черт возьми, позаботьтесь кто-нибудь о лошадях! |
Enough with the snoring, damn it! |
Хватит уже храпеть, черт возьми! |
What could be better? Well, damn it, this guy is thinking, It's August. |
Что может быть лучше? Да, черт возьми, - Думает этот парень - Сейчас август. |
But first time it happened, god damn if it wasn't the same feeling... sick to my stomach. |
Но когда это случилось в первый раз, черт возьми это было не тоже самое... эта боль в нутре. |
And I'm gonna make you the best damn cake you ever had. |
И я собираюсь сделать лучший, черт возьми, пирог, который у тебя был. |
God damn it, you had no fucking right! |
черт возьми, ты не имел ни малейшего права! |
Oh, damn it, your legs are still immoral. |
Черт возьми, ноги у тебя все так же преступно хороши. |
You can damn well explain yourself! |
Черт возьми, вы должны объясниться! |
I mean, I always knew I had a psychic gift, but this is damn spooky. |
То есть, я всегда знала, что у меня - экстрасенсорный дар, но это, черт возьми, жутко. |