Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Черт возьми

Примеры в контексте "Damn - Черт возьми"

Примеры: Damn - Черт возьми
God damn it, just do it! Черт возьми, просто сделай это!
Ah, damn it, Jimmy Jr.! Ах, черт возьми, Джимми младший!
Stay with me, damn it! Оставайся со мной, черт возьми!
Just show me, damn it! Да просто покажи мне, черт возьми!
Just act natural, damn it! Ведите себя естественно, черт возьми!
So if you're asking if I'm okay with a lethal outcome, damn right I am. И если тебе интересно, согласна ли я на летальный исход, то, черт возьми, да.
Go, God damn it, and get to your work. Иди, черт возьми, и займись работой.
You're damn right you're going. Ещё бы, черт возьми, вы уходите.
Stop whispering and listen to me, damn it! Прекратите шептать и послушайте меня, черт возьми!
This is AP Flight 29, you answer me, damn it. Это "Гордость Америки", рейс 29, ответьте мне, черт возьми.
To the front door, damn you. К входной двери, черт возьми!
It involves our son, damn it! Это касается нашего сына, черт возьми!
God damn, she's got some fight in her. Черт возьми, а она упорная, оказывается.
I mean, I am a big damn deal. Я большая шишка, черт возьми.
I know very well, damn! Я прекрасно все знаю, черт возьми!
Anyway, I don't know all the details, but it's damn good news. В любом случае, я не знаю всех подробностей, но, черт возьми, это хорошие новости.
See to the horses somebody, damn it! Черт возьми, позаботьтесь кто-нибудь о лошадях!
Enough with the snoring, damn it! Хватит уже храпеть, черт возьми!
What could be better? Well, damn it, this guy is thinking, It's August. Что может быть лучше? Да, черт возьми, - Думает этот парень - Сейчас август.
But first time it happened, god damn if it wasn't the same feeling... sick to my stomach. Но когда это случилось в первый раз, черт возьми это было не тоже самое... эта боль в нутре.
And I'm gonna make you the best damn cake you ever had. И я собираюсь сделать лучший, черт возьми, пирог, который у тебя был.
God damn it, you had no fucking right! черт возьми, ты не имел ни малейшего права!
Oh, damn it, your legs are still immoral. Черт возьми, ноги у тебя все так же преступно хороши.
You can damn well explain yourself! Черт возьми, вы должны объясниться!
I mean, I always knew I had a psychic gift, but this is damn spooky. То есть, я всегда знала, что у меня - экстрасенсорный дар, но это, черт возьми, жутко.