| We got to be there for Michael, damn it! | Мы должны быть там ради Майкла, черт возьми! |
| God damn it, the door's on my foot! - Take it out, then. | Черт возьми, у меня нога застряла в дверях. |
| Well, for the two of you to agree on something, I must damn near be suicidal. | Ну, чтобы вы оба с чем-либо согласилиь, я, черт возьми, должен быть на грани самоубийства. |
| Come on, damn it, push! | Давай! Тужься, черт возьми! |
| Well, it's about damn time! | Ну, наконец-то, черт возьми! |
| Spock, wake up damn it! | Спок, очнись, черт возьми! |
| You see yourself, damn it! | Ты видишь себя, черт возьми! |
| Surely I can decide that, damn it! | Что-то я могу, черт возьми, решить? |
| Whatever you've got to say, it damn well better be worth it. | Черт возьми, что бы ты не сказал, сначала хорошо подумай. |
| Leave me the hell alone so I can do my damn job. | Черт возьми, оставь меня в покое... и позволь мне, черт возьми, делать мою работу. |
| Come on damn it, Shoot! | Давай же, черт возьми, стреляй! |
| Don't you ever come back here, damn it! | Никогда не приходите сюда, черт возьми! |
| Where the hell is my damn truck? | Где, черт возьми, мой гребаный фургон? |
| They're both your grandkid, God damn it! | Они оба твои внуки, черт возьми! |
| But God damn it, Foley, we do not want to panic this man. | Но мы, черт возьми, не хотим, чтобы этот человек паниковал. |
| No, I don't want to talk to some low-level schlub, God damn it. | Я не хочу говорить с какой-то мелкой сошкой, черт возьми. |
| And you know damn well, Chico ain't gonna show up for work today. | Ты, черт возьми, отлично знаешь, что Чико сегодня не появится на работе. |
| When they came in 100 flavors, damn it, one of them should've been perfect. | Но когда их стали делать ста различных фасонов, черт возьми, одни из них должны были быть идеальными. |
| We should take a big break, and then everybody can take care of their own damn selves. | Мы сделаем большой перерыв, и тогда каждый сможет, черт возьми, сам о себе позаботится. |
| I'd say "damn it" in Klingon, but that wasn't until next month. | Я бы добавил "черт возьми" на клингонском, но его не было до следующего месяца. |
| What happens there, damn it? | Что тут происходит, черт возьми? |
| It's doing good in the community and it's a damn decent tax write-off. | Это выставит вас в хорошем свете, плюс списание налогов, черт возьми. |
| Tell me the truth, damn it! | Скажи мне правду, черт возьми! |
| Let me out of here, God damn it! | Выпустите меня отсюда, черт возьми! |
| Raiker, damn you, those men are unarmed! | Рэйкер, черт возьми, эти люди не вооружены! |