Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Черт возьми

Примеры в контексте "Damn - Черт возьми"

Примеры: Damn - Черт возьми
Kate, damn it! Run! Кейт, черт возьми, беги!
Well, you thought wrong, damn it! Так вот, ты ошибался, черт возьми!
This isn't helping, damn it! Это не поможет, черт возьми! Отойдите!
You know, I saw some photos of you in the press material, but, damn, girl, you are striking in person. Знаешь, я видел несколько твоих фото в материалах прессы, но, черт возьми, девочка, ты - сногсшибательна вживую.
Where'd you put my damn pants? Где, черт возьми, мои портки?
Did you guys get off the damn short bus? Да что вы, ребята, придуриваетесь, черт возьми?
All right, then, you can damn well give me half of it! А если так, тогда, черт возьми, ты мог бы поделиться со мной половиной!
You're damn right he's a fighter. Ты, черт возьми, прав Он боец
He's kind of an ass... damn it! Да он же задница, черт возьми.
Why the hell are you dressed like a damn buttrey flapjack? Почему ты, черт возьми, одет как медовый пряник?
Rickston, Vot damn it, help me! Рикстон, черт возьми, помогите мне!
Dan is going for primary custody, so I need to put in some serious face time with the kids, and I'm gonna like it, damn it. Дэн хочет лишить меня родительских прав, так что мне надо показать себя с лучшей стороны, и мне это понравится, черт возьми.
Find me when I'm here, damn it! Спрашивай, когда я здесь, черт возьми!
And what the hell did you do to my damn chair? И что, черт возьми, ты сделал с моим проклятым креслом?
We were... his parents... and we were damn we would like to keep on doing it. Мы были... его родителями... и мы, черт возьми, были в этом чертовски хороши, и мы хотели бы продолжать делать это.
Sorry to ruin your little brunch, but I think you know damn well that you can't legally address my clients. Извини, что порчу тебе поздний завтрак, но, думаю, ты прекрасно знаешь, черт возьми, что ты не имеешь права обращаться к моим клиентам.
She'll be there because I say so, damn it! Она будет там. потому что я так сказал, черт возьми!
So you damn well better find out what happened to them. Так что, черт возьми, выясни, где они. Быстро!
And he plays as hard as he works because, damn it, he deserves to blow off a little steam. И он бросает мяч так же мощно, как и работает, потому что, черт возьми, он заслужил себе право слегка выпустить пар.
Leave us be, damn it! Да оставь ты нас, черт возьми!
"damn you. fire!" "черт возьми, огонь!"
Get out of my house, damn you, unless you want a thrashing! Вон из моего дома, черт возьми, если не хотите, чтобы я вас вышвырнул!
Oh, damn it, becky! О, черт возьми, Бэкки!
I'm going, damn it! Я выйду отсюда, черт возьми!
God damn you're gettin heavy old man! Черт возьми, да ты стал весьма упитанным старикашкой!