Kate, damn it! Run! |
Кейт, черт возьми, беги! |
Well, you thought wrong, damn it! |
Так вот, ты ошибался, черт возьми! |
This isn't helping, damn it! |
Это не поможет, черт возьми! Отойдите! |
You know, I saw some photos of you in the press material, but, damn, girl, you are striking in person. |
Знаешь, я видел несколько твоих фото в материалах прессы, но, черт возьми, девочка, ты - сногсшибательна вживую. |
Where'd you put my damn pants? |
Где, черт возьми, мои портки? |
Did you guys get off the damn short bus? |
Да что вы, ребята, придуриваетесь, черт возьми? |
All right, then, you can damn well give me half of it! |
А если так, тогда, черт возьми, ты мог бы поделиться со мной половиной! |
You're damn right he's a fighter. |
Ты, черт возьми, прав Он боец |
He's kind of an ass... damn it! |
Да он же задница, черт возьми. |
Why the hell are you dressed like a damn buttrey flapjack? |
Почему ты, черт возьми, одет как медовый пряник? |
Rickston, Vot damn it, help me! |
Рикстон, черт возьми, помогите мне! |
Dan is going for primary custody, so I need to put in some serious face time with the kids, and I'm gonna like it, damn it. |
Дэн хочет лишить меня родительских прав, так что мне надо показать себя с лучшей стороны, и мне это понравится, черт возьми. |
Find me when I'm here, damn it! |
Спрашивай, когда я здесь, черт возьми! |
And what the hell did you do to my damn chair? |
И что, черт возьми, ты сделал с моим проклятым креслом? |
We were... his parents... and we were damn we would like to keep on doing it. |
Мы были... его родителями... и мы, черт возьми, были в этом чертовски хороши, и мы хотели бы продолжать делать это. |
Sorry to ruin your little brunch, but I think you know damn well that you can't legally address my clients. |
Извини, что порчу тебе поздний завтрак, но, думаю, ты прекрасно знаешь, черт возьми, что ты не имеешь права обращаться к моим клиентам. |
She'll be there because I say so, damn it! |
Она будет там. потому что я так сказал, черт возьми! |
So you damn well better find out what happened to them. |
Так что, черт возьми, выясни, где они. Быстро! |
And he plays as hard as he works because, damn it, he deserves to blow off a little steam. |
И он бросает мяч так же мощно, как и работает, потому что, черт возьми, он заслужил себе право слегка выпустить пар. |
Leave us be, damn it! |
Да оставь ты нас, черт возьми! |
"damn you. fire!" |
"черт возьми, огонь!" |
Get out of my house, damn you, unless you want a thrashing! |
Вон из моего дома, черт возьми, если не хотите, чтобы я вас вышвырнул! |
Oh, damn it, becky! |
О, черт возьми, Бэкки! |
I'm going, damn it! |
Я выйду отсюда, черт возьми! |
God damn you're gettin heavy old man! |
Черт возьми, да ты стал весьма упитанным старикашкой! |