God damn it, Axel, what have you done now? |
Черт возьми, Аксель, что ты натворил на этот раз? |
But damn, it's getting dark, so let me spell out my name |
Но, черт возьми, становится мрачновато, так что дайте мне сказать мое имя: |
You wouldn't need this if you didn't talk so damn much. |
Ты бы не захотел пить, если бы ты, черт возьми, столько не болтал. |
You're damn right I am. |
Да, черт возьми, ты прав! |
She's one of us, damn it. |
ќна така€ же, как мы, черт возьми! |
All right, damn it, done! |
Так и быть, черт возьми, по рукам! |
Where is it, damn it? |
Где же он, черт возьми. |
You are Tom Scavo, damn it! |
Ты же Том Скаво, черт возьми! |
I said I know, God damn it! |
Я сказал, что знаю, черт возьми! |
I'll do it. I do it damn well. |
Хорошо, давайте я это сделаю, черт возьми. |
Oh, damn it, Tommy! |
О, черт возьми, Томми! |
I never because it was like looking in a damn mirror! |
Я никогда... потому что ты, черт возьми, увидела себя со стороны! |
He is your son, damn it. |
Он же Ваш сын, черт возьми! |
Well, go ahead, damn it! |
Ну что, проваливай, черт возьми! |
Is it your algebra te - Oh, damn it! |
Тест по ал... Черт возьми! |
Look, I know she lost her ma and all, but damn it, I ain't working with no skirt. |
Я знаю, она лишилась матери, но черт возьми, Джонси! |
You're damn right it's your fault! |
Черт возьми, конечно ты виноват. |
and that's damn sure not true. |
и это тоже, черт возьми, тоже неправда. |
Who the Christ signed that? God damn it. |
Кто, черт возьми, ее подписал? |
Confusing taunt, but damn it, I feel the burn! |
Не явно, но черт возьми, я так зол! |
Get out of here, God damn it! |
Ну идите же, черт возьми! |
But he doesn't give a damn about me! |
Но ему нет никакого дела до меня, черт возьми! |
Let's get the fuck out of here, god damn it! |
Да, уебываем отсюда поскорее, черт возьми! |
Besides, I'm fed up with her, damn it. |
Она мне надоела, черт возьми! |
Well, I don't want to know, God damn it! |
Я не хочу этого знать, черт возьми! |