Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Черт возьми

Примеры в контексте "Damn - Черт возьми"

Примеры: Damn - Черт возьми
It's just that Dawn is so damn clever. Так же, как и Доун, которая, черт возьми, только кажется наивной.
But, damn. I found out about this. Но. черт возьми, я об знаю кое что.
But, damn it, be careful. Но, черт возьми, будь осторожен.
They control your thoughts, make you do whatever they damn well please. Они контролируют твои мысли, заставляют тебя делать то, что они, черт возьми, хотят.
You were engaged, damn it. Ты была помолвлена, черт возьми.
Sardine, come here, damn it. Сардина, иди сюда, черт возьми.
You are my father, damn. Ты мне не отец, черт возьми!
And let's start working together to make the best damn catering business in Southern Alabama. И не начнете совместную работу над лучшим, черт возьми, кейтеринговым бизнесом в Южной Алабаме.
I guess I thought you'd give a damn. Я думала, вы мне это скажете, черт возьми.
God damn, this weather is perfect. Черт возьми, погода просто супер.
Mindy's my friend, damn it. Минди мой друг, черт возьми.
Oh, you're damn right. Оо, черт возьми, ты прав.
Well, it feels like a pretty damn big setback to me. Ќу, у мен€ ощущение такое, словно это черт возьми большое поражение.
We're going camping, damn it. Мы едем в лагерь, черт возьми.
I think it's a damn good idea. Я думаю что это хорошая идея, черт возьми.
I said no, damn it. Я сказал "нет", черт возьми.
And I am damn sure that you've surpassed all of those dreams. И я действительно, черт возьми, уверена, что ты превзошёл все свои мечтания.
Now let it go, damn it. И забудь об этом, черт возьми.
We're on the same damn side. Черт возьми, мы же на одной стороне.
Because, damn, to me that is a three. Потому что по мне, черт возьми, это только на тройку.
Be the best damn botanist in the galaxy. Будь, черт возьми, лучшим ботаником в галактике.
That's too cold, girl, damn. Слишком жестоко, девочка, черт возьми.
You're damn right I'm not on board, honey. Да, черт возьми, ты права, мне это все не нравится.
You don't leave a valuable painting on the damn floor. Нельзя оставлять ценные картины на полу, черт возьми.
I bet damn near everything I own on a stock your wife guaranteed. Я, черт возьми, вложил все, что имел в акции, которые гарантировала мне твоя жена.