| Damn you, man, open the door! | Черт возьми, откройте дверь! Ваша Милость. |
| "Damn, he's looking mighty fine in that tux." | "Черт возьми, он просто отлично выглядит в этом смокинге". |
| Damn! He is all right. | Черт возьми, а он ничего! |
| Damn it, I need this. | Черт возьми, они мне нужны! |
| Damn it, man, do it! | Черт возьми, мужик, сделай это! |
| Damn it, bow, how could you tell her that? | Черт возьми, Боу, как ты могла ей такое сказать? |
| Damn it, Danny, what is wronwith you? | Черт возьми, Дэнни, что с тобой не так? |
| "Damn it, I can be just as stubborn as this thing." | "Черт возьми, я могу быть таким же упрямым, как и эта штука". |
| Damn it, she's gone! | Но она, черт возьми, ушла! |
| Damn! Don't you see what I've got on? | Черт возьми, детка, ты не видишь, как я одета? |
| Damn it, don't you think I wanted to be? | Черт возьми! Неужели ты не понимаешь, что я хотел бы быть с тобой? |
| Damn it, chuck, what are you waiting for? | Черт возьми, Чак, чего ты ждешь? Окей, извините. |
| Damn. happened to your face? | Черт возьми, что... что у тебя с лицом? |
| Damn it, senator, I don't have to hear that from you! | Черт возьми Сенатор, оставьте ваши инсинуации! |
| Damn it, Bea, do you want me to go to prison? | Черт возьми, ты хочешь, чтоб меня посадили? |
| No, don't you "Damn it, I" me! | Не надо мне этих "черт возьми"! |
| DAMN IT, THEN. SAY WHAT YOU'VE COME TO SAY. | Черт возьми, говорите, что хотели сказать. |
| (High-pitched) "Damn right, you are." | "Да, черт возьми". |
| Damn. Lutetia looks more like Morticia. | И что же черт возьми ты придумал? |
| Damn it, Jim! What's the matter with you? | Проклятье, Джим, что, черт возьми, с вами происходит? |
| Damn it, brother, I'm not going anywhere looking like this. | Черт возьми, братец, я такого еще не видел! |
| Damn it, let me talk, too. | Я все-таки скажу, черт возьми! |
| Damn you, Grigor You're trying to help him | Черт возьми, Григор! Ты ему подсуживаешь! |
| Damn it, I am ordering you to step back and allow us to continue. | Черт возьми, я приказываю вам отойти и не мешать нам! |
| Damn it, Peter, I'm sick of this! | Черт возьми, Питер, ты меня достал! |