| Crazy Lejb, prattling cobbler! | Сумасшедший Лейб, лепечущий сапожник! |
| Crazy day at work. | Сумасшедший день на работе. |
| I told you I'm not crazy. Let's go! -Call the police! | Я уже говорил тебе, что я не сумасшедший! |
| Crazy thing happened today. | Чёрт, ну и сумасшедший денек выдался. |
| "Crazy lunatic"? | "Псих сумасшедший"? |
| "Crazy ex-husband." | "Сумасшедший бывший муж". |
| "Crazy man attacks boss." | "Сумасшедший нападает на босса" |
| Crazy day at the office. | Сумасшедший день на работе. |
| AND ACTING ALL CRAZY. | и вести себя как сумасшедший! |
| We call it Crazy Ivan. | Это называется Сумасшедший Иван. |
| Leigh Chapman, 75, American actress (The Man from U.N.C.L.E.) and screenwriter (Dirty Mary, Crazy Larry, The Octagon), cancer. | Чэпман, Ли (75) - американская актриса и сценарист («Грязная Мэри, сумасшедший Ларри», «Октагон»). |
| Trio recorded two singles «Anti-geisha» («AHTиreйшa») and «Crazy» («CyMacшeдший») and shot videos, directed by Alan Badoev and Sergey Solodkii. | В течение 2009 года трио в составе Надежда Грановская - Альбина Джанабаева - Татьяна Котова записывает два сингла «Анти-гейша» и «Сумасшедший» и снимает на них клипы, режиссёрами которых выступили Алан Бадоев и Сергей Солодкий. |
| Jay Glatfelter of The Huffington Post, stated that Keamy is Crazy! ... out of all the bad guys on the Island-past, present, and future-Keamy has to be one of the most dangerous ones. | Джей Глатфелтер с The Huffington Post, заявил: «Кими сумасшедший! ... Из всех плохих парней на острове в прошлом, настоящем и будущем Кими должен быть одним из самых опасных. |
| Crazy Jerry's still in there somewhere, but he's trapped under 20 years of lawnmower parties and carpool barbecues. | Сумасшедший Джерри все еще где-то здесь, он просто замурован двадцатилетием тусовок по стрижке газонов и совместных барбекю |
| I MEAN, I... I MUST BE CRAZY. I NO SOONER GET TOGETHER WITH THIS REALLY... | Наверное, я сумасшедший - как только у меня появился такой действительно чудесный парень, я тут же иду и делаю что-то с тем, кто абсолютно ничего не значит для меня. |
| You crazy kid, you chasing away my business. | Сумасшедший, всех слушателей распугаешь. |
| He was running and acting like he was crazy. | Он помчался вперёд как сумасшедший. |
| Crazy in a kind of traditional way, you know? | Сумасшедший для традиционного, понимаете? |
| (Charlie) Is he crazy? | Он что, сумасшедший? |
| He's crazy. It's not my money! | Он, что, сумасшедший? |
| You must be crazy, they must be crazy! | Сумасшедший! Ты свихнулся! |