Crazy Lejb, prattling cobbler! |
Сумасшедший Лейб, лепечущий сапожник! |
Crazy day at work. |
Сумасшедший день на работе. |
I told you I'm not crazy. Let's go! -Call the police! |
Я уже говорил тебе, что я не сумасшедший! |
Crazy thing happened today. |
Чёрт, ну и сумасшедший денек выдался. |
"Crazy lunatic"? |
"Псих сумасшедший"? |
"Crazy ex-husband." |
"Сумасшедший бывший муж". |
"Crazy man attacks boss." |
"Сумасшедший нападает на босса" |
Crazy day at the office. |
Сумасшедший день на работе. |
AND ACTING ALL CRAZY. |
и вести себя как сумасшедший! |
We call it Crazy Ivan. |
Это называется Сумасшедший Иван. |
Leigh Chapman, 75, American actress (The Man from U.N.C.L.E.) and screenwriter (Dirty Mary, Crazy Larry, The Octagon), cancer. |
Чэпман, Ли (75) - американская актриса и сценарист («Грязная Мэри, сумасшедший Ларри», «Октагон»). |
Trio recorded two singles «Anti-geisha» («AHTиreйшa») and «Crazy» («CyMacшeдший») and shot videos, directed by Alan Badoev and Sergey Solodkii. |
В течение 2009 года трио в составе Надежда Грановская - Альбина Джанабаева - Татьяна Котова записывает два сингла «Анти-гейша» и «Сумасшедший» и снимает на них клипы, режиссёрами которых выступили Алан Бадоев и Сергей Солодкий. |
Jay Glatfelter of The Huffington Post, stated that Keamy is Crazy! ... out of all the bad guys on the Island-past, present, and future-Keamy has to be one of the most dangerous ones. |
Джей Глатфелтер с The Huffington Post, заявил: «Кими сумасшедший! ... Из всех плохих парней на острове в прошлом, настоящем и будущем Кими должен быть одним из самых опасных. |
Crazy Jerry's still in there somewhere, but he's trapped under 20 years of lawnmower parties and carpool barbecues. |
Сумасшедший Джерри все еще где-то здесь, он просто замурован двадцатилетием тусовок по стрижке газонов и совместных барбекю |
I MEAN, I... I MUST BE CRAZY. I NO SOONER GET TOGETHER WITH THIS REALLY... |
Наверное, я сумасшедший - как только у меня появился такой действительно чудесный парень, я тут же иду и делаю что-то с тем, кто абсолютно ничего не значит для меня. |
You crazy kid, you chasing away my business. |
Сумасшедший, всех слушателей распугаешь. |
He was running and acting like he was crazy. |
Он помчался вперёд как сумасшедший. |
Crazy in a kind of traditional way, you know? |
Сумасшедший для традиционного, понимаете? |
(Charlie) Is he crazy? |
Он что, сумасшедший? |
He's crazy. It's not my money! |
Он, что, сумасшедший? |
You must be crazy, they must be crazy! |
Сумасшедший! Ты свихнулся! |