Английский - русский
Перевод слова Crazy
Вариант перевода Сумасшедший

Примеры в контексте "Crazy - Сумасшедший"

Примеры: Crazy - Сумасшедший
I had to listen to your whole "I met Glenn close once" story for 25 minutes, so the fact is, my lights were off, and then suddenly, she walks in like a crazy train, and they're back on again. Я слушал про то, как ты встретил Гленн Клоуз 25 минут, и дело в том, что мои фары были выключены, а она ворвалась как сумасшедший поезд, и они снова включились.
I think I know, but if I told you, you'd probably think I'm crazy like him. Я думаю, я знаю, но Если я скажу вам, вы, вероятно, думают, что я сумасшедший, как он.
So you want me to sign a piece of paper that says my brother is crazy for doing what he thinks is right? Так вы хотите, чтобы я подписал бумагу, в которой сказано что мой брат сумасшедший потому что делает то, что считает правильным?
Unless you're crazy, what do you do at the ocean or in the woods? Если ты не сумасшедший и оказался вдруг один на море или посреди леса, что ты станешь делать?
I'm not offended, I mean, I can't be offended, because you're crazy, so it would look really harsh of me to pretend like that was insulting, so that's cool. Я не обиделся, то есть я не должен обижаться, потому что ты сумасшедший, и это грубо с моей стороны делать вид, что это было обидно, так что все в порядке.
when I was little... living here, there was this man - a crazy man - he really scared me. Когда я была маленькой... и жила тут, был такой человек... сумасшедший... он меня сильно напугал.
It is crazy, isn't it? I don't know. Я веду себя как сумасшедший, да?
Or how about running around with Samuel for a whole year, letting me think that you were dead while you're doing all kinds of crazy. А как насчёт беготни с Сэмюэлем целый год, позволив мне думать, что ты мёртв в то время как ты вёл себя как сумасшедший
But then, Josh wont out of acting school, and went back to the crazy house from before. Но потом Джоша исключили из школы и он вернулся в свой пригородный сумасшедший дом
If... You're saying that if I'm crazy... then I wouldn't believe Dr. Thredson... but if I'm sane, then my crazy stories would be true? если... по твоим словам, если я сумасшедший, то я бы не поверил доктору Тредсону, но если я в своём уме, тогда мои бредовые истории - правда?
Examples of indeclinable adjectives: xarāb "bad", sāf "clean", bhārī "heavy", murdā "dead", sundar "beautiful", pāgal "crazy", lāl "red". Несклоняемые прилагательные: xarāb «плохой», sāf «чистый», bhārī «тяжёлый», murdā «мёртвый», sundar «красивый», pāgal «сумасшедший», lāl «красный».
Then, when actually interacting with these older patients on the job, the doctors sometimes view them with disgust and describe them in negative ways, such as "depressing" or "crazy." Затем, фактически общаясь с этими пожилыми пациентами на работе, врачи иногда рассматривают их с отвращением и отрицательно их характеризуют, например как "депрессивный" или "сумасшедший".
No no no no, you're not... you're not crazy, Нет, нет, нет, вы не... вы не сумасшедший.
At first, I thought that it was all in my head, but... I know that there's something in this house - something watching me, which I guess does sound pretty crazy. Сначала я думал, что это было все в моей голове, но... я знаю что есть что-то в этом дом... что-то следит за мной, который я думаю, делает звук довольно сумасшедший.
Agnes' last boyfriend was a British Formula 2 driver who has a reputation for two things, for being a little crazy on the track... and for going all night and all day and all night again in bed. До тебя Агнес встречалась с британцем из Формулы 2, который прославился двумя вещами - тем, что на трассе он сумасшедший, и тем, что в постели может всю ночь, весь день и потом еще ночь.
Look, I'm not a crazy person and I'm not a mugger! Послушайте, я не сумасшедший и не вор.
She is a great girl, but... Agnes' last boyfriend was a British Formula 2 driver who has a reputation for two things, for being a little crazy on the track... and for going all night and all day and all night again in bed. Она замечательная девушка, но бывший парень Агнес это британец из Формулы 2, который знаменит двумя вещами он немного сумасшедший на трассе, а ещё он может всю ночь, весь день, а потом снова всю ночь в постели.
We were humoring him, but we know he's not crazy and we all know, deep in our hearts he may be onto something beyond our own comprehension! Мы посмеивались над ним, но мы же знаем, что он не сумасшедший глубоко внутри мы понимаем, что он наткнулся на что-то, находящееся за пределами нашего понимания.
and "not who you born with but who you eat with" are right, then, if he's crazy, I am too. и"- кем поведешьс€, от того и наберешьс€" верны, то, если он сумасшедший, то € тоже.
A crazy man poisoned me, And now I can't dress myself or cook for myself Or do anything for myself, and this whole time Меня отравил сумасшедший, а теперь я не могу сама ни одеваться, ни готовить, да я вообще ни на что не гожусь.
I don't care if I know just where I will go 'Cause all that I need's this crazy feeling The rat-tat-tat on my heart И мне все равно, что я не знаю куда идти потому что все что мне нужно, это сумасшедший стук стук моего сердца.
I'm just saying, if he did to me what he did to you, got me fired and made me think I was crazy when I wasn't, send me off to get my brain zapped, Я просто говорю, что если бы он сделал со мной, то что сделал с тобой, чтобы меня уволили, заставил бы меня думать, что я сумасшедший, когда на самом деле нет, выставил бы меня, чтобы мне поджарили мозги,
I'm going to take this with me because over the next month, three times a week, I'm going to get on it and I'm going to pedal like crazy for one minute, which means over the next month, Я собираюсь взять это со мной, потому что в течение следующего месяца, три раза в неделю, я собираюсь упражняться и я буду крутить педали, как сумасшедший в течение одной минуты, что означает, в течение следующего месяца,
You know how in a fairy tale there's like a bridge that leads to a castle where there's a beautiful princess that's locked in a tower, but there's a crazy little troll that lives under the bridge, and in order to rescue the princess Ты знаешь как в сказке есть мост, который ведет к замку, где есть красивая принцесса, которая заключена в замке, но здесь есть маленький сумасшедший тролль, который живет над мостом для того чтобы спасти принцессу.
Crazy guy with a gun shot out a window, depressurized the cabin. Сумасшедший с пистолетом выстрелил в окно, разгерметезировал салон.