| Did he say I was, you know, crazy? | Он сказал, что я, понимаете, сумасшедший? |
| You think you're crazy long enough, you find a way out. | Если ты долгое время думаешь, что ты сумасшедший, то выход найдется. |
| There was this crazy albino guy with a hook, and he lived in a mirror! | Был сумасшедший парень-альбинос с крюком, живущий в зеркале! |
| Are you crazy or just a con man? | Ты сумасшедший или у тебя работа такая? |
| Didn't I tell you San Remo was crazy? | Я же тебе говорил, Сан-Ремо - сумасшедший город. |
| I told you, I'm not going to a doctor till you tell me why you're acting so crazy. | Я сказала тебе, я не собираюсь к врачу пока ты не скажешь мне почему ты ведешь себя как сумасшедший. |
| Your father was not lying, and I am not crazy! | Твой отец не лгал и я не сумасшедший! |
| If she knew what was going through my head, she'd think I was crazy. | Если бы она знала, что за мысли у меня в голове, она бы подумала, что я сумасшедший. |
| Did kiss... and, I mean, I know I'm crazy, but that felt really... | Это правда произошло... мы поцеловались... И я понимаю, я сумасшедший, но ощущения были действительно... |
| Okay, you've been acting like a crazy person ever since you woke up. | Ты вел себя как сумасшедший с тех пор, как проснулся. |
| Look, what do you think, I'm crazy? | Слушай, ты думаешь я что, сумасшедший? |
| If anybody else had said that, I'd have said they were crazy. | Если бы это сказал кто-нибудь другой, я бы сказал, что он сумасшедший. |
| In my defense, though, I've been running on empty for so long that when I actually eat now, I get this crazy burst of energy. | В свою защиту скажу, что я был так долго голодным. что теперь, когда я ем. у меня сумасшедший прилив энергии. |
| That's because they've seen him in his hats, they think he's crazy. | Это потому, что они видели его в шляпах и думают, что он сумасшедший. |
| He's wild and he's crazy. That's why I fell in love with him. | Он дикий и сумасшедший, я потому в него и влюбилась. |
| I'm going to pretend you're not acting like a crazy person, because I know you're very upset. | Я сделаю вид, что ты ведёшь себя не как сумасшедший потому что знаю, ты расстроен. |
| When are you going to stop partying like a crazy man? | Когда ты прекратишь ходить на вечеринки как сумасшедший? |
| Stavo basically has "crazy psychopath" tattooed on his forehead, and I'm supposed to just ignore it? | У Ставо практически есть татуировка "сумасшедший психопат" на лбу, и я должна это игнорировать? |
| I may be crazy from the neck up, but from the waist down I assure you I'm perfectly healthy. | Может быть я сумасшедший выше шеи, но ниже талии, уверяю тебя, я совершенно здоров. |
| No, no, no, I am not crazy. | Нет, нет, нет, я не сумасшедший. |
| I mean, I'm not crazy, am I? | Я про то, что я же не сумасшедший, правда? |
| No, no, you're crazy! | Нет, нет, ты сумасшедший. |
| Who would be crazy enough to pull off a stunt like that? | Кто настолько сумасшедший, чтобы провернуть такое? |
| We wouldn't be here if we thought you were crazy, Mr. Newley. | Мистер Ньюли, Мы бы здесь не были, если бы думали, что вы сумасшедший. |
| Am I the one who's crazy, or is he sick? | Чтобы узнать - это я ненормальная, или это он сумасшедший? |