Did he say I was, you know, crazy? |
Он сказал, что я, понимаете, сумасшедший? |
You think you're crazy long enough, you find a way out. |
Если ты долгое время думаешь, что ты сумасшедший, то выход найдется. |
There was this crazy albino guy with a hook, and he lived in a mirror! |
Был сумасшедший парень-альбинос с крюком, живущий в зеркале! |
Are you crazy or just a con man? |
Ты сумасшедший или у тебя работа такая? |
Didn't I tell you San Remo was crazy? |
Я же тебе говорил, Сан-Ремо - сумасшедший город. |
I told you, I'm not going to a doctor till you tell me why you're acting so crazy. |
Я сказала тебе, я не собираюсь к врачу пока ты не скажешь мне почему ты ведешь себя как сумасшедший. |
Your father was not lying, and I am not crazy! |
Твой отец не лгал и я не сумасшедший! |
If she knew what was going through my head, she'd think I was crazy. |
Если бы она знала, что за мысли у меня в голове, она бы подумала, что я сумасшедший. |
Did kiss... and, I mean, I know I'm crazy, but that felt really... |
Это правда произошло... мы поцеловались... И я понимаю, я сумасшедший, но ощущения были действительно... |
Okay, you've been acting like a crazy person ever since you woke up. |
Ты вел себя как сумасшедший с тех пор, как проснулся. |
Look, what do you think, I'm crazy? |
Слушай, ты думаешь я что, сумасшедший? |
If anybody else had said that, I'd have said they were crazy. |
Если бы это сказал кто-нибудь другой, я бы сказал, что он сумасшедший. |
In my defense, though, I've been running on empty for so long that when I actually eat now, I get this crazy burst of energy. |
В свою защиту скажу, что я был так долго голодным. что теперь, когда я ем. у меня сумасшедший прилив энергии. |
That's because they've seen him in his hats, they think he's crazy. |
Это потому, что они видели его в шляпах и думают, что он сумасшедший. |
He's wild and he's crazy. That's why I fell in love with him. |
Он дикий и сумасшедший, я потому в него и влюбилась. |
I'm going to pretend you're not acting like a crazy person, because I know you're very upset. |
Я сделаю вид, что ты ведёшь себя не как сумасшедший потому что знаю, ты расстроен. |
When are you going to stop partying like a crazy man? |
Когда ты прекратишь ходить на вечеринки как сумасшедший? |
Stavo basically has "crazy psychopath" tattooed on his forehead, and I'm supposed to just ignore it? |
У Ставо практически есть татуировка "сумасшедший психопат" на лбу, и я должна это игнорировать? |
I may be crazy from the neck up, but from the waist down I assure you I'm perfectly healthy. |
Может быть я сумасшедший выше шеи, но ниже талии, уверяю тебя, я совершенно здоров. |
No, no, no, I am not crazy. |
Нет, нет, нет, я не сумасшедший. |
I mean, I'm not crazy, am I? |
Я про то, что я же не сумасшедший, правда? |
No, no, you're crazy! |
Нет, нет, ты сумасшедший. |
Who would be crazy enough to pull off a stunt like that? |
Кто настолько сумасшедший, чтобы провернуть такое? |
We wouldn't be here if we thought you were crazy, Mr. Newley. |
Мистер Ньюли, Мы бы здесь не были, если бы думали, что вы сумасшедший. |
Am I the one who's crazy, or is he sick? |
Чтобы узнать - это я ненормальная, или это он сумасшедший? |