I'm not crazy any more. |
Я больше не сумасшедший. |
Ras, you're crazy! |
Рас, ты сумасшедший! |
I'm not crazy, Wilf... |
Я не сумасшедший, Уилф... |
He's not crazy, Jakes. |
Он не сумасшедший, Джейкс. |
It wasn't the crazy bread. |
Это бы не сумасшедший хлеб. |
Irving, you're crazy. |
Ирвин, ты сумасшедший. |
And bustin' out of there like a crazy person. |
И нестись оттуда как сумасшедший. |
Why is Bethel back to being crazy? |
Почему Безель снова сумасшедший? |
He looked pale, crazy. |
Бледный такой, как сумасшедший. |
You must all be crazy! |
Вы должно быть слегка сумасшедший. |
Now you're the one who's crazy! |
И это я ещё сумасшедший? |
What, are you crazy? |
Что? Вы сумасшедший? |
An obscene and immoral crazy man! |
Непристойный и безнравственный сумасшедший. |
He's absolutely crazy! |
Да он же сумасшедший! |
You know that you're acting crazy. |
Ты ведёшь себя как сумасшедший. |
I'm crazy, remember? |
Я сумасшедший, забыла? |
This is one crazy pope. |
Это какой-то сумасшедший Папа. |
Darling, you're crazy. |
Дорогой, ты просто сумасшедший. |
You're acting crazy, |
Вы ведёте себя как сумасшедший. |
Man, you're crazy! |
Чувак, ты сумасшедший! |
Short, crazy guy recognizes me. |
Низкий сумасшедший парень узнал меня. |
So you're saying he's crazy. |
Хотите сказать, он сумасшедший? |
GILMAN: No, he's not crazy. |
Нет, он не сумасшедший. |
What, are you crazy? |
Вы что, сумасшедший? |
Meaning is he crazy? |
Хочешь сказать, он сумасшедший? |