Английский - русский
Перевод слова Crazy
Вариант перевода Сумасшедший

Примеры в контексте "Crazy - Сумасшедший"

Примеры: Crazy - Сумасшедший
Well, there's something crazy about that house. Ну, значит, он сумасшедший только у себя дома.
The guy in the back of your car is crazy! У вас на заднем сиденье сумасшедший!
It's a cold and crazy world That's raging outside Холодный и сумасшедший мир, Бушует там снаружи,
Now, let's get on your little shrinky mojo so that you can pick up any leftover crazy that the other doctors might have missed. Теперь давайте немного отступим от вашего профиля так что вы можете подобрать любых оставшихся сумасшедший что другие врачи возможно, пропустили.
I was screaming like crazy for someone to help us, but nobody did. Я кричал как сумасшедший, чтобы кто-нибудь помог нам, но никто не помог.
Original make and model or crazy town? Оригинальная марка и модель или городской сумасшедший?
I think you're the one that's crazy. Думаю, из нас именно ты - сумасшедший.
If I'm different it doesn't mean I'm crazy. Если я другой, это не значит, что я сумасшедший.
No, I've been putting it off, and I'm not crazy. Нет, пока нет, но я не сумасшедший.
but with the market so crazy and all... но фондовый рынок такой сумасшедший, и все такое...
And then there was this, like, Little crazy guy named valentine, А потом появился такой маленький сумасшедший парень по имени Валентин.
You let me think I was crazy? Ты позволила мне думать, что я сумасшедший?
I don't like to say so at this moment, but everybody knows you're crazy. Не думаю, что сейчас подходящий момент говорить это, но все и так знают, что Вы сумасшедший.
You know he's not crazy, Gaston. Ты знаешь, что он не сумасшедший, Гастон!
Maybe not so crazy, right? Нет такой уж сумасшедший, правда?
I said go home, crazy man! Я сказал, иди домой, сумасшедший!
Sons, daughters, sisters - even the slightly crazy Uncle who, despite everything, still manages to come through for you in the end. Сыновья, дочери, сестры - даже немного сумасшедший Дядя, которому несмотря на всё удается манипулировать тобой пройдя через все трудности в конце.
He's crazy, I do nice. Он сумасшедший, я все делала хорошо
I hope you don't think I'm crazy, but I feel like I was meant to pick this up. Не подумайте, что я сумасшедший, но кажется, мне было суждено поднять этот листок.
That boy is wild, but even he's not crazy enough to go straight after Reaper's trucks. Он дикий, но не сумасшедший, чтобы нападать на фуры Жнеца.
And, unless I'm crazy, I'm pretty sure you feel the same way. И если я не сумасшедший, то у тебя ко мне те же чувства.
And what do you mean by "crazy"? И что значит "сумасшедший".
The point is I can't keep her hostage, and you're acting like a crazy person. Я же не могу держать ее в заложниках, и ты ведешь себя как сумасшедший.
You've been on a crazy ride between the car accident and the clot and... У тебя был сумасшедший период от аварии и тромба и...
I'm not talking to you because I'm not crazy. Я не буду с тобой говорить, потому что я не сумасшедший.