Well, there's something crazy about that house. |
Ну, значит, он сумасшедший только у себя дома. |
The guy in the back of your car is crazy! |
У вас на заднем сиденье сумасшедший! |
It's a cold and crazy world That's raging outside |
Холодный и сумасшедший мир, Бушует там снаружи, |
Now, let's get on your little shrinky mojo so that you can pick up any leftover crazy that the other doctors might have missed. |
Теперь давайте немного отступим от вашего профиля так что вы можете подобрать любых оставшихся сумасшедший что другие врачи возможно, пропустили. |
I was screaming like crazy for someone to help us, but nobody did. |
Я кричал как сумасшедший, чтобы кто-нибудь помог нам, но никто не помог. |
Original make and model or crazy town? |
Оригинальная марка и модель или городской сумасшедший? |
I think you're the one that's crazy. |
Думаю, из нас именно ты - сумасшедший. |
If I'm different it doesn't mean I'm crazy. |
Если я другой, это не значит, что я сумасшедший. |
No, I've been putting it off, and I'm not crazy. |
Нет, пока нет, но я не сумасшедший. |
but with the market so crazy and all... |
но фондовый рынок такой сумасшедший, и все такое... |
And then there was this, like, Little crazy guy named valentine, |
А потом появился такой маленький сумасшедший парень по имени Валентин. |
You let me think I was crazy? |
Ты позволила мне думать, что я сумасшедший? |
I don't like to say so at this moment, but everybody knows you're crazy. |
Не думаю, что сейчас подходящий момент говорить это, но все и так знают, что Вы сумасшедший. |
You know he's not crazy, Gaston. |
Ты знаешь, что он не сумасшедший, Гастон! |
Maybe not so crazy, right? |
Нет такой уж сумасшедший, правда? |
I said go home, crazy man! |
Я сказал, иди домой, сумасшедший! |
Sons, daughters, sisters - even the slightly crazy Uncle who, despite everything, still manages to come through for you in the end. |
Сыновья, дочери, сестры - даже немного сумасшедший Дядя, которому несмотря на всё удается манипулировать тобой пройдя через все трудности в конце. |
He's crazy, I do nice. |
Он сумасшедший, я все делала хорошо |
I hope you don't think I'm crazy, but I feel like I was meant to pick this up. |
Не подумайте, что я сумасшедший, но кажется, мне было суждено поднять этот листок. |
That boy is wild, but even he's not crazy enough to go straight after Reaper's trucks. |
Он дикий, но не сумасшедший, чтобы нападать на фуры Жнеца. |
And, unless I'm crazy, I'm pretty sure you feel the same way. |
И если я не сумасшедший, то у тебя ко мне те же чувства. |
And what do you mean by "crazy"? |
И что значит "сумасшедший". |
The point is I can't keep her hostage, and you're acting like a crazy person. |
Я же не могу держать ее в заложниках, и ты ведешь себя как сумасшедший. |
You've been on a crazy ride between the car accident and the clot and... |
У тебя был сумасшедший период от аварии и тромба и... |
I'm not talking to you because I'm not crazy. |
Я не буду с тобой говорить, потому что я не сумасшедший. |