Английский - русский
Перевод слова Crazy
Вариант перевода Сумасшедший

Примеры в контексте "Crazy - Сумасшедший"

Примеры: Crazy - Сумасшедший
Because crazy as he was, he was always true to his word. Пусть он и сумасшедший, но он всегда выполнял то, что пообещал.
As soon as I put a record on the stereo, he'd hear and come running around me barking like crazy. Я ставил диск на стерео, и как только он слышал музыку, он врывался ко мне и с лаем кружился вокруг меня, как сумасшедший.
Harrison, you do not get to act all crazy just 'cause everyone else here is. Харрисон, ты не можешь действовать как сумасшедший только потому, что все остальные здесь
We need to figure out if yurchenko is a liar or crazy or both. Нам нужно выяснить: Юрченко лжец, сумасшедший, или и то, и то.
The thing is, he's crazy, but he's smart too. Дело в том, что он сумасшедший, но он ещё и умный.
Well, you know, you're crazy! Ну, знаешь, ты сумасшедший!
Apparently some crazy fan ran El Diablo off the road... at the classic bike show and he injured his shoulder. Вероятно сумасшедший фанат скинул Ель Диабло с дороги... на выставке и он вывихнул плечо
Truth is, Weebo, I'm not absent-minded because I'm selfish... or crazy or - or inconsiderate. Это правда, Уибо, я рассеян не потому что я эгоист... или сумасшедший или - безголовый.
I told everyone that Amy got pregnant by Ricky, and now I'm telling everyone that Ricky is crazy. Я рассказала всем, что Эми беременна от Рикки, а теперь я рассказала всем, что Рикки сумасшедший.
I knew that he is crazy but now I know that he is completely out of his mind. Я знал, что он сумасшедший, но теперь вижу, он совсем свихнулся.
Did you drive all round the house like crazy, too? Ты ездил по всему дому как сумасшедший, тоже?
You think I'm crazy don't you? Вы все, наверное, думаете, что Я сумасшедший?
What happens if I got crazy Dennis Hopper in there? Что будет, если сумасшедший Деннис Хоппер будет в сцене.
Well, of course, you've had a crazy year, which is why I thought it might be nice if you'd to come to my house in Montauk. Ну, конечно, у тебя был сумасшедший год, именно поэтому я подумал что неплохо, если бы ты приехала ко мне домой в Монток.
"Who is this crazy gringo, and what is he talkin' about?" "Кто этот сумасшедший гринго, и что он там чешет?"
That's me, and that crazy hound I'm chasing is Marley... Вот я. А сумасшедший пес, за которым я гоняюсь
No you aren't crazy, you look ahead, you already live in the future. Ты не сумасшедший, просто ты смотришь далеко в будущее
Look, I know he can be a lot and it gets a little crazy around here sometimes. Послушай, я знаю - Иногда с ним трудно А иногда у нас просто сумасшедший дом
Once I did that, he told me everything I needed to know, specifically, that he was not crazy. Как только я так сделала, он сказал мне всё, что было нужно, и, главное, что он не сумасшедший.
I know you think I'm crazy, but in a minute I'll show you my film... and you can judge my madness for yourself. Знаю, ты считаешь меня сумасшедшим, но через минуту ты увидишь мой фильм и убедишься, какой из меня сумасшедший.
And a lot of peopl told me I was crazy to wait this long for a date with a girl who I worked with, but I think even then I knew that... I was waiting r my we. И многие говорили что я сумасшедший ждать столько времени ради свидания с девушкой с работы, но думаю даже тогда я знал, что... жду свою жену.
If you would have told me 10 years ago... that I would be living with someone and raising a beautiful baby girl... I would have said you were crazy. Если бы 10 лет назад ты сказал мне, что я буду жить с кем-то и растить прекрасную маленькую девочку, я бы сказал, что ты сумасшедший.
And I don't know if you're crazy or if this is some kind of street theater but could I have my keys? И не в курсе: ты сумасшедший или это уличный театр но могу я получить мои ключи обратно?
People say I'm crazy, but you, you're the real deal. Люди говорят что я сумасшедший, но ты - это серьёзно!
I mean, like, sure, sometimes, I got angry, like, it seems like a pretty crazy way to get my attention but also I promise my anger just never felt like a priority. Я имею ввиду, иногда, конечно, я злюсь, когда мне кажется, что это довольно сумасшедший способ привлечь мое внимание, но я также надеюсь, что мой гнев не самое главное.