Примеры в контексте "Covenant - Пакту"

Примеры: Covenant - Пакту
The Chairperson had asked a question about the dissemination of information relating to the Covenant. Председатель задает вопрос о распространении информации, относящейся к Пакту.
The Committee could only remind Morocco of the obligations it had undertaken in acceding to the Covenant. Комитет может только напомнить Марокко о его обязательствах, принятых при присоединении к Пакту.
The interpretative declaration was therefore manifestly inconsistent with the Covenant. Истолковывающее заявление поэтому явно не соответствует Пакту.
It would therefore be interesting to know the extent to which that Nationality Act and the Constitution were consistent with the Covenant. Поэтому хотелось бы узнать, насколько соответствуют Пакту Закон о гражданстве и Конституция.
In the view of the Committee, the prohibition on aliens occupying positions of responsibility within a trade union is contrary to the Covenant. По мнению Комитета, запрещение в отношении занятия иностранцами руководящих должностей в профсоюзах противоречит Пакту.
The central obligation in relation to the Covenant is for States parties to give effect to the rights recognized therein. Главное обязательство государств-участников по Пакту заключается в обеспечении осуществления признаваемых в нем прав.
The information provided in relation to the Optional Protocol to the Covenant was up to date. Информация, представленная в связи с Факультативным протоколом к Пакту, обновлена.
It welcomes, among other actions, the ratification of the Optional Protocol to the Covenant in August 1989. Среди прочего он приветствует ратификацию в августе 1989 года Факультативного протокола к Пакту.
Sir Nigel RODLEY said that Belgium should be commended for having ratified the second Optional Protocol to the Covenant. Сэр Найджел РОДЛИ приветствует ратификацию Бельгией второго Факультативного протокола к Пакту.
In spirit and in content, China's laws and policies are consistent with the Covenant. По своему духу и содержанию законы и политика Китая соответствуют Пакту.
The State party should ensure that future extraditions take place within a legal framework that recognizes the obligations imposed by the Covenant. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы последующие выдачи осуществлялись на правовой основе, предполагающей признание обязательств по Пакту.
Kazakhstan already had compulsory free primary education at the time when it acceded to the Covenant. В Казахстане ко времени присоединения к Пакту существовало обязательное бесплатное начальное образование.
The State party should take steps to ensure that the new act ensuring the freedom to demonstrate is in conformity with the Covenant. Государству-участнику следует принять меры для обеспечения соответствия Пакту нового Закона о свободе манифестаций.
The Government had re-examined some of its reservations to the Covenant. Ирландское правительство пересмотрело некоторые из своих оговорок к Пакту.
A number of State representatives took the floor to express their support for a communications procedure under an optional protocol to the Covenant. Представители ряда государств выступили, выразив поддержку процедуры представления сообщений согласно факультативному протоколу к Пакту.
For that reason, accession to the first Optional Protocol to the Covenant was under careful consideration by the Government. По этой причине присоединение к первому факультативному протоколу к Пакту тщательно рассматривается правительством.
The Committee also continued discussion of a draft general comment on States obligations under the Optional Protocol to the Covenant. Комитет продолжил также обсуждение проекта общего замечания об обязательствах государств по Факультативному протоколу к Пакту.
Article 900 of the Japanese Civil Code clearly contravened the Covenant. Статья 900 Гражданского кодекса Японии явно противоречит Пакту.
It was highly desirable that Japan should ratify the Optional Protocol to the Covenant in the near future. Весьма желательно, чтобы Япония ратифицировала Факультативный протокол к Пакту в ближайшем будущем.
It further notes that it has not ratified the Covenant's second Optional Protocol. Кроме того, государство-участ-ник отмечает, что оно не ратифицировало второй Факультативный протокол к Пакту.
Hong Kong, China, should ensure that the implementation of the Public Order Ordinance is in conformity with the Covenant. Гонконгу, Китай, следует обеспечить, чтобы применение Закона о поддержании общественного порядка соответствовало Пакту.
In ratifying all the treaties related to the Covenant, it has shown proof of its determination and will. Ратифицируя все договоры, имеющие отношение к этому пакту, Республика Джибути демонстрирует присущие ей решимость и волю.
Austria did not express any reservations or comments on this Covenant. Австрия не высказала никаких оговорок или замечаний по данному Пакту.
If a State party decided to introduce or maintain such a ban, it should enter a reservation to the Covenant. Если государство-участник решает наложить или сохранить подобный запрет, оно должно в таком случае сделать оговорку к Пакту.
He reaffirmed that Jamaica did not intend to re-accede to the Optional Protocol to the Covenant. Г-н Маккук подтверждает, что Ямайка не предполагает вновь присоединиться к Факультативному протоколу к Пакту.