Английский - русский
Перевод слова Course
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Course - Течение"

Примеры: Course - Течение
These initiatives are expected to be replicated in central/south Somalia during the course of 2006. В течение 2006 года эти инициативы предполагается распространить на центральную/южную части Сомали.
Both girls and boys remain influenced by traditional gender norms and stereotypes throughout the course of their studies. Как девочки, так и мальчики по-прежнему находятся под воздействием традиционных гендерных норм и стереотипов в течение всего курса своего обучения.
During the course of the mandate, Uganda and the United States also provided significant military assistance to the Transitional Federal Government. В течение всего периода действия мандата Группы Уганда и Соединенные Штаты также оказывали значительную военную помощь переходному федеральному правительству.
During the year, 99 professionals from 20 organizations participated in the training course. В течение года в этой учебной программе приняли участие 99 специалистов из 20 организаций.
To this end, several new partnerships were set in place during the course of the year, and others were strengthened. С этой целью в течение года было создано несколько новых партнерств, а другие партнерства были усилены.
The Secretariat was requested to organize an informal meeting for the working group on the general recommendation during the course of 2008. Секретариату было предложено организовать для рабочей группы в течение 2008 года неофициальное совещание для вынесения общей рекомендации.
According to the State party 72 persons thus became Czech citizens during the course of 1991. По данным государства-участника, таким образом чешскими гражданами в течение 1991 года стали 72 человека.
During the course of the year, the Working Group completed a process of reviewing its methods of work. В течение года Рабочая группа завершила процесс обзора своих методов работы.
During the course of the twenty-seventh session, the Board had separate sessions with selected heads of human rights components of United Nations peace missions. В течение двадцать седьмой сессии Совет провел специальные заседания с отдельными руководителями правозащитных компонентов миротворческих миссий Организации Объединенных Наций.
During the course of the year a new assignment was added. В течение года в нее было добавлено одно задание.
The building has entered into operation incrementally during the course of 2009. В течение 2009 года здание постепенно вводилось в эксплуатацию.
During the course of 2009, our focus has been on establishing the administrative framework and on mobilizing resources. В течение 2009 года мы уделяли основное внимание вопросу создания административной основы и мобилизации ресурсов.
The Chamber rendered some 67 written and oral decisions during the course of the reporting period. В течение отчетного периода Камера вынесла около 67 письменных и устных решений.
Another 7 seminars have been scheduled and confirmed and will be conducted during the course of 2009. Еще 7 семинаров запланировано, утверждено и будет проведено в течение 2009 года.
Like others, we are confident that we will see a significant change in this regard during the course of this year. Как и другие, мы убеждены, что мы увидим значительные перемены в этом отношении в течение этого года.
I can change during the course of a day. Я могу все изменить в течение дня.
In its course, he was forced to testify against himself by investigators of the Kazakh Main Police Department. В течение этого периода следователи Главного управления внутренних дел Казахстана принуждали его свидетельствовать против себя.
There were, however, certain long-running issues that impeded the normal course of diplomatic business. Однако некоторые не решавшиеся в течение долгого времени проблемы затрудняют нормальный ход дипломатической работы.
Mexico will continue to actively pursue this course during its membership of the Security Council. Мексика и в дальнейшем будет активно следовать этому курсу в течение срока своего членства в Совете Безопасности.
It represents the first group into which one enters at birth, and family ties remain primary over the life course. Семья является первой группой, в которую человек попадает при рождении, и семейные узы сохраняют первостепенное значение в течение всей жизни человека.
Also during the period under review, BONUCA organized a month-long training course for 25 immigration personnel. В течение отчетного периода ОООНПМЦАР организовало также для 25 сотрудников по вопросам иммиграции курс подготовки продолжительностью один месяц.
The certificates earned on these course are valid for three years from the date of their award. Сертификат об окончании специальных курсов действует в течение трех лет со дня выдачи.
Moreover, the rigidity with which funds may be spent is a feature of input budgeting that gives little discretionary authority to programme managers, during the course of implementation, allowing adaptation in a timely manner to changing needs and conditions during the course of the biennium. Кроме того, жесткий контроль в отношении расходования средств является характерной особенностью составления бюджета на основе вводимых ресурсов, в рамках которого руководителям программ предоставляются незначительные дискреционные полномочия в ходе осуществления, не позволяющие им своевременно вносить корректировки с учетом меняющихся потребностей и условий в течение двухгодичного периода.
Two new courses were introduced during the school year to meet local market demand: a semi-professional course in industrial electronics at Ramallah Men's Training Centre and a trade course in diesel and agricultural machinery mechanics at Kalandia Training Centre. В течение учебного года было введено два новых курса для удовлетворения спроса на местном рынке труда: полупрофессиональный курс по промышленной электронике в Рамаллахском мужском учебном центре и профессиональный курс по дизельным двигателям и сельскохозяйственной технике в Каландийском учебном центре.
a Duration indicates the time that the interactive course will be open to trainees and within which they can interact with the course instructors. а Продолжительность указывает время открытия интерактивного курса для стажеров, а также время, в течение которого они могут осуществлять интерактивное общение с инструкторами курса.