Английский - русский
Перевод слова Course
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Course - Течение"

Примеры: Course - Течение
It is our common responsibility to help Kosovo stay the course charted over the past eight years. Наша общая обязанность - помочь Косово продолжать следовать тому курсу, который разрабатывался в течение последних восьми лет.
The course of study lasts for four years, during which students receive an annual financial grant. Срок данного вида обучения - четыре года, в течение которых обучаемый получает ежегодную денежную субсидию.
Each course is 10-12 weeks duration, meeting once a week for 2-3 hours. Продолжительность каждого курса - 10 - 12 недель, занятия проводятся один раз в неделю в течение двух-трех часов.
The number of students taking the course rose to 62, of whom 16 submitted theses during 2004. Число слушателей этого курса возросло до 62 человек, в течение 2004 года 16 из них подготовили диссертации.
In other instances, these variations relate to sections where new posts were approved during the course of budget implementation. В других случаях указанная разница отмечается в тех разделах, по которым в течение периода исполнения бюджета были утверждены новые должности.
The World Food Programme, through its implementing partners, will manage food assistance needs during the course of 2001. Мировая продовольственная программа через своих имплементационных партнеров будет удовлетворять потребности в продовольственной помощи в течение всего 2001 года.
A student will have to stay for the entire period of the course. Студенты должны оставаться на курсе в течение полных десяти дней.
Greece is a small country with a remarkable historical course in the turns of time. Греция эта маленькая страна с большим, удивительным историческим курсом в течение многих веков.
D) The occurrence of antisocial behavior is not exclusively during the course of schizophrenia or a manic episode. Антисоциальное поведение должно отмечаться не только в течение эпизодов шизофрении или мании.
After completing secondary school, Hirsi Ali attended a secretarial course at Valley Secretarial College in Nairobi for one year. После окончания школы Хирси Али посещала секретарский курс в колледже Вэли по подготовке секретарей в Найроби в течение одного года.
The course there lasted for two years, with emphasis on fluent reading, religion instruction, German, arithmetic and bookbinding. Курс длится в течение двух лет, с акцентом на быстрое чтение, религиозное обучение, немецкий язык, арифметику и переплётное дело.
Purchasing any course in Softline education Center provides you with an access to the distance education system for the chosen period of time. Приобретая курс в Учебном центре Softline, вы получаете доступ к системе дистанционного обучения в течение выбранного периода.
For the first 15 miles of its course it defines the border between Northumberland and Cumbria. В течение первых 15 км своего пути к югу она определяет границу между Нортамберлендом и Камбрией.
For many years he read a special lecture course "History and the modern theory of famous problems of antiquity" at Rostov State University. В течение многих лет читал спецкурс «История и современная теория знаменитых задач древности» в Ростовском государственном университете.
For two decades he headed a large-scale Esperanto correspondence course in Russia that graduated around 900 students. В течение двух десятилетий вёл в России массовые заочные курсы эсперанто, которые окончило почти 900 человек.
During the course each trainee occupies an individual workplace with the pack of standard documentation and guidance manuals. В течение курса, каждый студент получает индивидуальное рабочее место, с набором стандартной документации и методические пособия.
I trained for a year and then took a further course in LA. Я училась в течение года, потом взяла дополнительный курс в Лос-Анджелесе.
Inventory adjustments, which boosted growth for a few quarters, will run their course. Корректировка товарно-материальных запасов, которая обеспечивала рост в течение нескольких кварталов, будет идти своим чередом.
During the course of its mandate, the Group met one Ivorian officer who was returning from a training course in Morocco. В течение срока действия своего мандата Группа встретилась с одним ивуарийским офицером, возвращавшимся после прохождения курса подготовки в Марокко.
A train-the-trainer course in business continuity was conducted at Headquarters to enable delivery of the course to the field during the current period В Центральных учреждениях был организован курс подготовки инструкторов по вопросам обеспечения непрерывности деятельности, чтобы провести соответствующие курсы на местах в течение текущего периода
The WFP Ethics Office has a United Nations online ethics training course available for all staff on its website, and is planning to update and improve this course during 2014 and to make it mandatory. В настоящее время Бюро ВПП по вопросам этики проводит курс подготовки по этическим нормам Организации Объединенных Наций в режиме онлайн, который доступен для всех сотрудников на его веб-сайте, и планирует в течение 2014 года внести улучшения в этот курс, а также сделать его обязательным.
The officer career course phase 2 is ongoing. The officer basic course that started on 12 March with 28 members will finish on 1 June with 27 graduates. В течение отчетного периода продолжалась подготовка на офицерских курсах второго уровня. 12 марта 28 членов КЗК начали обучение на курсах по основной подготовке офицеров, и 1 июня 27 человек завершили эту подготовку.
Likewise, although at least five Governments provided training for Transitional Federal Government security forces during the course of 2007 and 2008, only one notified the sanctions Committee of a specific training course. Точно также, хотя по меньшей мере пять правительств в течение 2007 и 2008 годов предоставляли силам безопасности переходного федерального правительства обучение, только одно из них уведомило Комитет по санкциям о конкретной учебной программе.
When necessary, the course is repeated once more within a year to consolidate the results obtained. При необходимости - он повторяется в течение года еще раз, чтобы закрепить достигнутые результаты.
Students must remain within the course boundaries throughout the course. Студенты не должны покидать центр в течение всего курса.