Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Cost - Сумма"

Примеры: Cost - Сумма
The total cost has been reduced by $101,500 in respect of one contingent that does not accept payment of this allowance. Общая сумма была сокращена на 101500 долл. США в связи с отказом одного контингента от выплаты этой надбавки.
A breakdown of that cost is as follows: В разбивке эта сумма является следующей:
But whatever the total is, it will be nothing compared with what the cost will be if we do not face up to it. Однако какой бы ни была итоговая сумма, она - ничто по сравнению с теми расходами, которые потребуются, если мы не приступим к решению этой проблемы.
The total cost of all operations in the former Yugoslavia for the period from 1 January to 30 June 1996 was calculated at $490,308,700 gross. Общая сметная сумма расходов по всем операциям в бывшей Югославии в период с 1 января по 30 июня 1996 года составит 490308700 долл. США брутто.
Savings under the helicopter fuel budget line item reflect the recorded expenditure and are exclusive of the cost of aviation fuel shown in paragraph 29 above. Сумма сэкономленных средств по статье "Топливо для вертолетов" отражает объем учтенных расходов, и в ней не учитываются расходы на авиационное топливо, упомянутые в пункте 29 выше.
UNHCR estimates that some 1,400 private homes were destroyed, including houses recently rebuilt with the assistance of the international community, at a cost of some $2 million. По подсчетам УВКБ, было уничтожено около 1400 частных домов, в том числе дома, недавно отстроенные при содействии международного сообщества, при этом сумма ущерба составила примерно 2 млн. долл. США.
During 1994, $1 million was advanced to UNDP towards the cost of construction of common premises. В 1994 году на покрытие расходов по строительству общих помещений ПРООН была авансирована сумма в 1 млн. долл. США.
The amount allocated for standard troop cost reimbursement has been fully obligated to cover payments for services rendered by contingents from troop-contributing Governments during the period. Сумма, выделенная по статье «Возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам», полностью ассигнована для осуществления выплат за услуги, оказанные контингентами из предоставивших войска стран в течение данного периода.
The sample represented about 24 per cent of the 226 consultants engaged by UNHCR during 1996 at a total cost of $4.5 million. Эта выборка включала в себя примерно 24 процента из общего количества 226 консультантов, которых использовало УВКБ в 1996 году, общая сумма расходов по которым составила 4,5 млн. долл. США.
However, the Advisory Committee points out that the total cost of expert groups and related meetings is not fully disclosed in the estimates. Однако Консультативный комитет указывает, что общая сумма расходов на группы экспертов и связанные с этим заседания не полностью раскрывается в смете.
On a purely direct cost basis, this will produce an estimated rental income of $97,700 for the year. Исходя чисто из прямых расходов предполагаемая сумма поступлений от сдачи помещений в аренду составит 97700 долл. США в год.
The total cost of rented premises is estimated at $263,400. Общая сумма сметных расходов на аренду помещений составляет 263400 долл. США.
UNRWA informed the Board that the estimated liability did not include international staff, since the United Nations would meet the cost of those separation benefits. БАПОР сообщило Комиссии о том, что такая предполагаемая сумма обязательств не включает в себя соответствующие выплаты международным сотрудникам, поскольку Организация Объединенных Наций сама выплатит эти пособия.
The amount of $32,000 that was diverted could be recovered by undertaking the remaining project activities, at no additional cost to UNDCP. Сумма в 32000 долл. США, использованная не по назначению, может быть возмещена при осуществлении оставшейся части проекта, что не повлечет каких-либо дополнительных затрат для ЮНДКП.
For a LATE, the average annual cost per facility in the first year of the programme comes to around US$ 4,000. В странах МПЭ среднегодовая сумма затрат на одно предприятие в первый год осуществления проекта составляет около 4000 долл. США.
This covered only the essential coordinating costs, while the total cost of the work was estimated at some US$ 40 million annually. Эта сумма охватывает лишь необходимые расходы на координацию, тогда как общие издержки на проведение работы оцениваются в ежегодную сумму приблизительно в 40 млн. долл. США.
The total cost of the proposals on strengthening the security and safety of the United Nations premises in the biennium 2002-2003 is estimated at $57,785,300. Общая сумма расходов на мероприятия по совершенствованию систем безопасности и охраны помещений Организации Объединенных Наций в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов составляет порядка 57785300 долл. США.
Mr. Ramadan (Lebanon) asked whether the amount indicated in paragraph 14 of the draft resolution reflected the total cost resulting from the incident at Qana. Г-н Рамадан (Ливан) спрашивает, отражает ли сумма, указанная в пункте 14 проекта резолюции общую сумму расходов в результате инцидента в Кана.
In 2002, the reserve was replenished with $0.1 million from provisions made in the pro forma cost of volunteers. В 2002 году в резерв поступила сумма в размере 0,1 млн. долл. США за счет ориентировочных страховых премий добровольцев.
The total cost is presented for each of the allowances and can be broken down by duty station and by organization. Общая сумма расходов приводится по каждому элементу и может быть разбита по местам службы и организациям.
The cost of the additional resources would amount to $62,500; Сумма дополнительных расходов составит 62500 долл. США;
The number of days worked totals nearly 12,000 over the biennium; this represents a cost in salaries of US$ 2.3 million. В целом они проработали около 12000 рабочих дней на протяжении двухгодичного периода; сумма расходов на их оклады составила 2,3 млн. долл. США.
The overall cost to UNOPS was reduced by a contribution towards construction of $3.5 million by the new landlord. Общая сумма расходов ЮНОПС несколько сократилась благодаря покрытию новым владельцем части строительных работ в сумме 3,5 млн. долл. США.
That amount was reached by applying the marginal cost accruing to the Division for Management to meet the workload demands of the Fund of UNDCP. Эта сумма была рассчитана с учетом предельных издержек, которые несет Отдел по вопросам управления для удовлетворения рабочих потребностей Фонда ЮНДКП.
Mr. Siddiqui (Pakistan) said that, while his delegation noted the reductions in both the number of exceptions and their cost, the total expenditure was still very high. Г-н Сиддики (Пакистан) говорит, что, хотя его делегация принимает к сведению уменьшение как числа предоставляемых в виде исключения разрешений на проезд, так и связанных с ними расходов, общая сумма расходов все еще является слишком большой.