Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Cost - Сумма"

Примеры: Cost - Сумма
This amount is significantly lower than the cost for outsourcing at $943 per interpreter per month. Эта сумма значительно меньше суммы расходов на наем переводчиков на условиях внешнего подряда из расчета 943 долл. США на каждого устного переводчика.
That amount was computed on the basis of a lower standard cost rate owing to the delayed recruitment factor. Эта сумма подсчитана исходя из более низких стандартных ставок расходов с учетом коэффициента задержек с наймом персонала.
In 2003, the average administrative cost to the Fund per application was approximately $4,000. В 2003 году сумма административных затрат Фонда из расчета на одну заявку составила в среднем около 4000 долл. США5.
However, given the many uncertainties concerning the swing space and the various financing options, the total cost of the project remained unclear. Однако из-за многих неясных моментов, связанных с подменными помещениями и разнообразными вариантами финансирования, по-прежнему непонятно, какова же будет общая сумма расходов по проекту.
On that basis, the total cost of additional meetings could reach $257,200. С учетом этого общая сумма расходов на дополнительные заседания может составить 257200 долл. США.
The total cost for conference servicing and documentation for the session was estimated at $433,252 at current rates. Общая сумма расходов на обслуживание конференций и составление документов для сессии оценивается в размере 433252 долл. США по текущему курсу.
A..20 An amount of $7,100 is required to cover the cost of replacement of office automation equipment. A..20 Сумма в размере 7100 долл. США испрашивается для покрытия расходов на замену оргтехники.
With parallel thematic assessments carried out by scientific working groups, this minimum cost would increase to about $9.2 million. При параллельных тематических оценках, проводимых научными рабочими группами, эта минимальная сумма расходов возрастет примерно до 9,2 млн. долл. США.
This figure is based on the average cost of a trial before the Tribunal. Эта сумма определена на основе средней стоимости судопроизводства в Трибунале.
The latter is inclusive of freight costs estimated at 15 per cent of the cost of equipment. Эта последняя сумма включает расходы на доставку из расчета 15 процентов от стоимости оборудования.
For the mechanism to be effective, the amounts of trust deposits from both parties should exceed the cost of the transaction. Для того чтобы данный механизм был действенным, сумма трастовых взносов с каждой стороны должна превышать цену сделки.
It cost £11,000 to build - a huge sum in those days. Строительство обошлось в 11000 фунтов - значительная сумма в то время.
It's the amount of money you two cost the city working together for three days. Это сумма, в которую вы двое обошлись городу, работая вместе З дня.
This estimate covers the cost of medical and dental equipment required as replacements or essential additional equipment. Указанная сметная сумма предназначается для покрытия расходов на приобретение с целью замены необходимой медицинской и стоматологической техники или требующейся дополнительной техники.
The provision will cover the cost of services required at Headquarters and at the workshops. Указанная сумма предназначается для покрытия расходов по обеспечению необходимой охраны в штабе и мастерских.
The total cost for each SIDS during the four years of support is shown in table 1. Общая сумма расходов по осуществлению проекта в каждом из малых островных развивающихся государств в течение четырехлетнего периода финансирования указана в таблице 1.
The amount of $6.50 only covers the cost of bulk rations. Сумма в размере 6,50 долл. США покрывает расходы лишь на основные компоненты суточной дачи довольствия.
In addition, an estimated amount of $6.2 million is due to Governments for the cost of contingent-owned equipment. Кроме того, правительствам причитается сумма, составляющая, по оценке, 6,2 млн. долл. США, в счет возмещения стоимости имущества и техники, принадлежащих воинским контингентам.
The authorized amount was sufficient to cover the cost under this item. Утвержденная сумма была достаточной для покрытия затрат по этой статье.
This amount included the additional cost related to the deployment of the civilian police and the strengthened air support. Эта сумма включает дополнительные расходы, связанные с размещением гражданской полиции и усилением воздушной поддержки.
The total cost for commercial communication is $190,000 for the period 8 July to 31 December 1995. Общая сумма расходов на коммерческую связь составляет 190000 долл. США на период с 8 июля по 31 декабря 1995 года.
However, the form submitted shows $10,000 towards the cost of the International Meeting. Однако в представленной форме указана сумма в размере 10000 долл. США на покрытие расходов, связанных с Международным совещанием.
This amount includes the voluntary contribution pledged by the Government of Kuwait in an amount equivalent to two-thirds of the cost of the Mission. Эта сумма включает объявленные правительством Кувейта добровольные взносы в размере, эквивалентном двум третям суммы расходов на содержание Миссии.
This amount represents one half of the total cost of the project. Эта сумма составляет половину общей стоимости проекта.
This would include the cost of rehabilitating land already degraded and of preventing the further loss of fertility. Эта сумма включала бы в себя расходы на восстановление уже потерявшей свои плодородные качества земли и на предотвращение дальнейшей потери плодородия.