Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Cost - Сумма"

Примеры: Cost - Сумма
The unspent balance was due primarily to the fact that the actual cost of equipment purchased was lower than budgeted. Неизрасходованный остаток образовался главным образом в результате того, что сумма фактических расходов на закупку оборудования оказалась меньше суммы, предусмотренной в бюджете.
The lower amount purportedly reflects the actual cost of repair or replacement of damaged or destroyed property and overhaul of equipment. Как утверждается, эта уменьшенная сумма отражает фактические затраты на ремонт либо замену поврежденного или уничтоженного имущества и капитальный ремонт оборудования.
The total cost of pending activities for UNCTAD/Empretec/Geneva is US$ 240,000. Общая сумма расходов на предстоящую деятельность ЮНКТАД/Эмпретек/Женева составляет 240000 долл. США
A similar amount may be required for users in the field units and institutes but the final cost is subject to negotiation with SAP. Аналогичная сумма может потребоваться для пользователей в подразделениях и учреждениях на местах, однако окончательная стоимость будет обсуждаться с группой САП.
The total cost of the plan of action would be 235 billion CFA francs, meaning that resources would have to be mobilized. Общая сумма расходов на осуществление этого плана действий составит 235 млрд. франков КФА, а это значит, что необходимо будет провести работу по мобилизации средств.
Only some of the affected homeowners had insured their houses, so the total cost of the fire was significantly higher than that sum. Лишь часть владельцев сгоревших дворов была застрахована, поэтому общая сумма убытков от пожара была намного выше той, которую рассчитала страховая компания.
This lower figure is allegedly based upon the actual cost of the repairs and replacements rather than the estimates put forward in the original claim submission. Как утверждается, эта менее значительная сумма основывается не на оценках, использовавшихся при представлении первоначальной претензии, а на фактической стоимости ремонта и замены.
Notably, the amount claimed for repair cost exceeds the USD 160,000 insured value of the vessel as at 2 August 1990. Следует отметить, что сумма, истребуемая в связи с расходами на ремонт, превышает страховую стоимость судна на 2 августа 1990 года 160000 долл. США.
The sum of participants' guarantee payment makes 15% from the starting cost of land sites. Сумма гарантийного взноса участника земельного аукциона составляет 15% от стартовой цены продажи земельного участка.
The minimum sum on the account which allows to carry out an SMS sending in roaming equals the one SMS cost according to roaming tariff zone. Минимальная сумма на счету, которая позволяет осуществить отправку SMS в роуминге, равняется стоимости одного SMS в соответствии роуминговой тарифной зоной.
The ball cost $60,000, a veritable fortune in the days of the Depression. Общая сумма затрат на приём составила шестьдесят тысяч долларов, огромные деньги для времён Великой депрессии.
The figure covers only contractual services, meaning that the full cost of Extension 2 is likely to be higher. Эта сумма включает только оплату услуг по контрактам, так что совокупные расходы по дополнительному модулю 2, вероятно, окажутся еще больше.
The cost of a cup of coffee can save a child's life, right. Сумма, равная цене чашки кофе может спасти жизнь ребенка, это так.
In addition, a sum of $25,000 is included to cover the travel cost of the technical survey mission. Кроме того, сюда включена сумма в размере 25000 долл. США для покрытия путевых расходов миссии по техническому контролю.
The average cost of a leased line for full access to the Internet is assumed to be US$ 60,000 per year. Средняя сумма расходов на аренду одной линии связи для обеспечения полного доступа к сети ИНТЕРНЕТ оценивается в сумме 60000 долл. США в год.
This methodology is equivalent to less than 1 per cent of the total cost of peace-keeping operations. Сумма, предусматриваемая этой методологией, эквивалентна менее чем 1 проценту от общего объема расходов на операции по поддержанию мира.
The total cost of the emergency humanitarian aid programmes of the United Nations described above was US$ 122 million for the period October 1994 to September 1995. Общая сумма расходов на оказание чрезвычайной гуманитарной помощи в рамках описанных выше программ Организации Объединенных Наций составила порядка 122 млн. долл. США за период с октября 1994 года по сентябрь 1995 года.
An amount of $10,000 was utilized, representing 50 per cent of the cost for the evacuation of MICIVIH staff from Haiti. Была использована сумма в размере 10000 долл. США, что составляет 50 процентов от стоимости эвакуации персонала МГМГ из Гаити.
The overall cost of their travel would have been $159,700 less, had they chosen the lump-sum option. Если бы они воспользовались системой паушальных выплат, то общая сумма расходов в связи с их поездками была бы на 159700 долл. США меньше.
An amount of $39.8 million was apportioned among Member States on 21 January 1994 for the cost of UNOMIL. Сумма в размере 39,8 млн. долл. США на покрытие расходов МНООНЛ была распределена между государствами-членами 21 января 1994 года.
The cost associated with the deployment of the force described above would be approximately $115 million for a six-month period (see annex). Сумма расходов, связанных с развертыванием сил, указанных выше, составит приблизительно 115 млн. долл. США на период в шесть месяцев (см. приложение).
Vehicles 26. The amount of $16,000 is to cover the cost of one vehicle for a UNOPS outpost. Сумма в размере 16000 долл. США предназначается для покрытия затрат на одно транспортное средство для филиала УОП ООН.
It also includes the cost of outside commercial repairs and contractual maintenance ($12,700). Указанная сумма включает ассигнования на покрытие расходов на ремонт и обслуживание по контрактам (12700 долл. США).
The introduction of the revised interim adjustment procedure would yield cost reductions of approximately $230,000 for the first year, which would have a cumulative effect. Введение пересмотренной процедуры промежуточной корректировки приведет к сокращению расходов примерно на 230000 в первый год, причем впоследствии эта сумма будет увеличиваться.
OIOS estimates the total cost of the three seminars held in 1992, 1993 and 1995 at approximately US$ 375,000. По оценкам УСВН, общая сумма расходов на проведение трех семинаров в 1992, 1993 и 1995 годах составляет примерно 375000 долл. США.