Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Cost - Сумма"

Примеры: Cost - Сумма
The total annual maintenance cost to be borne by the Organization for the 11 buildings and open areas is estimated at $370,000. Общая сумма ежегодных расходов на содержание и эксплуатацию 11 зданий и открытых площадок, которые будут покрываться Организацией, составляет, согласно оценкам, 370000 долл. США.
An amount of $2.1 million, representing an average 10.4 per cent increase over already approved support budgets, is set aside to cover cost increases. Для покрытия расходов, обусловленных увеличением расценок, выделяется сумма в размере 2,1 млн. долл. США, которая в среднем на 10,4 процента превышает объем уже утвержденных бюджетов вспомогательных расходов.
He also affirmed that cost of the capital master plan is closer to the amount budgeted than it was at the time of the preparation of the sixth annual progress report. Он подтверждает также, что сумма затрат на осуществление генерального плана капитального ремонта в настоящее время ближе к предусмотренной по бюджету сумме, чем на момент подготовки шестого годового доклада о ходе осуществления проекта.
The Administration informed the Board that the original cost of both land and buildings owned by the United Nations Office at Geneva was included in this amount. Администрация проинформировала Комиссию о том, что эта сумма включает первоначальную стоимость как земли, так и зданий, принадлежащих Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве.
Cost of public participation (total sum; who cover this cost): Стоимость участия общественности (общая сумма; кто ее оплатил):
Approximate cost of investigation budget is US$ 0.2*; professional staff is supplemented by auditors Приблизительная сумма бюджета для проведения расследований составляет 0,2 млн. долл. США ; штатному сотруднику оказывают содействие аудиторы
The average overall cost of contracts for the provision of food rations and associated services for peacekeeping missions has decreased, resulting in annual savings of approximately $45 million. В среднем общая сумма контрактов на поставку продовольственных пайков и сопутствующих услуг уменьшилась, что позволило достичь экономии в размере порядка 45 млн. долл. США в год.
However, the Administration's anticipated final cost overrun for the project as at March 2012 was $430 million, an increase of 18 per cent since February 2011. Однако предполагаемая администрацией окончательная сумма перерасхода средства по проекту по состоянию на март 2012 года составляла 430 млн. долл. США, то есть увеличение на 18 процентов с февраля 2011 года.
As that cost was only a fraction of the annual defence expenditures of the largest militaries in the Western world, however, peacekeeping operations were an extremely cost-effective technique to seek peace. Тем не менее, поскольку данная сумма представляет собой лишь частицу ежегодных оборонных расходов стран Запада, обладающих крупнейшим военным потенциалом, миротворческие операции являются чрезвычайно рентабельным способом обеспечения мира.
In October 2009, the consultant programme manager of the Office of the Capital Master Plan had estimated the cost of construction for the General Assembly Building to be $112 million. В октябре 2009 года по оценкам руководителя программы консультативных услуг Управления генерального плана капитального ремонта сумма расходов на строительные работы в здании Генеральной Ассамблеи составляла 112 млн. долл. США.
When any of the ad hoc proceedings is instigated, an amount will be required for each, in addition to the annual cost of managing the Residual Special Court. Когда возбуждается любое из специальных производств, для каждого из них потребуется определенная сумма в дополнение к ежегодным расходам на управление Остаточным механизмом Специального суда.
Support to the courts would be for two years, with a further year thereafter of mentoring and monitoring, at a total cost of approximately $2.6 million. Поддержка судам будет оказываться в течение двух лет, и в течение еще одного года после этого будут обеспечиваться наставничество и мониторинг, а общая сумма соответствующих расходов составит около 2,6 млн. долл. США.
The cost of this amounted to approximately $0.2 million for 2013 ($0.2 million for 2012). В 2013 году сумма этих расходов составила примерно 0,2 млн. долл. США (в 2012 году 0,2 млн. долл. США).
Total write-offs of non-expendable property during the biennium 2012-2013 amounted to $7,555 at original acquisition cost of property items. З. Общая сумма списаний имущества длительного пользования в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов составила 7555 долл. США по первоначальной стоимости приобретения соответствующих единиц имущества.
Hence, $154.8 million of the Board's identified cost overrun actually reflects a revision to the proposed source of funding without a commensurate increase in resources for the capital master plan project. Таким образом, сумма в 154,8 млн. долл. США из выявленного Комиссией перерасхода средств отражает изменения предлагаемого источника финансирования без соответствующего увеличения объема ресурсов на реализацию проекта Генерального плана капитального ремонта.
Outsourcing the service would cost the Mission approximately $200,000, resulting in savings of $230,000, which have been taken into account in the current budget proposal. Предоставление этой услуги внешним подрядчиком будет обходится Миссии приблизительно в 200000 долл. США, в результате чего будет сэкономлена сумма в размере 230000 долл. США, которая учтена в нынешнем предлагаемом бюджете.
The average additional cost per trip during the reporting period ended 30 June 2014 increased to $7,996, compared with $5,245 during the previous reporting period. В отчетный период, закончившийся 30 июня 2014 года, средняя сумма дополнительных расходов на одну поездку увеличилась до 7996 долл. США по сравнению с 5245 долл. США в предыдущем отчетном периоде.
The overall cost was not unreasonable for a deployed force of 120,000 troops, commented a third speaker, though the scale of assessments was skewed and it was hard to understand why so many battalions were needed for what were largely monitoring and observation missions. Общая сумма расходов является вполне разумной, если учесть, что численность развернутых войск составляет 120000 человек, отметил третий оратор, хотя в шкале налогообложения допущен перекос и трудно понять, почему столь много батальонов для миссий, которые по существу выполняют функции мониторинга и наблюдения.
The total human cost of land degradation is not known, but the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) estimates the economic impact at more than $40 billion annually. Общая сумма издержек для человека в результате деградации земель неизвестна, но, по оценкам Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), экономические последствия составляют более 40 млрд. долл. США в год.
In 2012 $2.7 million of actual cost recoveries in excess of the amounts based on implementation levels included in the institutional budget were retained in a separate designated fund. В 2012 году сумма в размере 2,7 млн. долл. США, на которую фактические суммы возмещения расходов превысили суммы, соответствующие объемам деятельности и заложенные в общеорганизационный бюджет, была помещена в отдельный фонд.
Once a decision has been made to award the premium to a specific contingent, disbursement would be made to the Government at the same time as the regular troop cost payments, subject to availability of cash in mission accounts. Предполагается, что после принятия решения об установлении надбавки для определенного контингента соответствующая сумма будет перечисляться правительству одновременно с регулярной выплатой компенсации расходов на воинские контингенты при условии наличия денежных средств на счетах миссии.
An amount of $50,000 is proposed to cover the cost of the translation and printing services related to the production and dissemination of training material for military personnel. Сумма в размере 50000 долл. США испрашивается для покрытия расходов на оплату услуг по переводу типографских работ в связи с подготовкой и распространением учебных материалов для военного персонала.
The Administration had not been able to provide the Board with robust supporting evidence for the project's anticipated final cost of $315.8 million, as first estimated in October 2009 and unchanged since that time despite the two-year extension of its implementation timetable. Администрация не смогла представить Комиссии надежные свидетельства, подтверждающие, что сумма предполагаемых заключительных расходов на проект составит 315,8 млн. долл. США в соответствии с первым расчетом, сделанным в октябре 2009 года, которая оставалась неизменной с того времени, несмотря на двухлетнее продление графика осуществления.
Cumulative associated costs for 2008 to 2013 inclusive were projected to total $141.4 million, while the cost of the secondary data centre was $15 million. Предполагается, что совокупная сумма сопутствующих расходов за период с 2008 по 2013 год включительно составит 141,4 млн. долл. США, а расходы на дублирующий центр хранения и обработки данных - 15 млн. долл. США.
The table also shows that an amount of $9.1 million is being absorbed by programme support cost funds by way of transfers from general-purpose funds and new charges related to the strengthening of indirect support functions and the local implementation of initiatives led by Headquarters. Таблица также показывает, что сумма 9,1 млн. долл. США поглощается средствами на вспомогательное обслуживание программ за счет переносов из средств общего назначения и новых расходов, связанных с укреплением косвенных вспомогательных функций и осуществлением на местах инициатив, осуществляемых под руководством Центральных учреждений.