Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Cost - Сумма"

Примеры: Cost - Сумма
That amount was reached by applying the marginal cost accruing to UNOV to meet the workload demands of the Fund of UNDCP. Эта сумма была рассчитана с применением метода дополнительных расходов, которые ЮНОВ несет для обеспечения деятельности Фонда ЮНДКП.
In 1996-1997, the average cost by day for a retiree was US$ 200; in 1998-1999 this cost decreased to US$ 193. В период 1996 - 1997 годов средние ежедневные расходы на вышедшего в отставку сотрудника составляли 200 долл. США; в период 1998 - 1999 годов эта сумма снизилась до 193 долл. США в день.
The amount of $91,442 shown in schedule 5.1 comprises agency support cost of $53,758 and UNDP support cost of $37,684. Сумма в 91442 долл. США, показанная в таблице 5.1, включает вспомогательные расходы учреждений в размере 53758 долл. США и вспомогательные расходы ПРООН в размере 37684 долл. США.
The final balance (minus the deposit) of accommodation cost is due for payment in cash (Ruble/ Euro/ Dollar) on the day of arrival. Оставшаяся сумма выплачивается наличными (в рублях/ евро/ долларах США) в день заезда.
A..6 The amount of $3,389,000 relates to the cost of 18 posts). A..6 Сумма в размере 3389000 долл. США предназначена для финансирования 18 должностей).
Benefits were increased in January 1999, at a cost of $18.8 million. В январе 1999 года сумма предоставляемых социальных льгот в Квебеке достигла 18,8 млн. долл.
For your convenience, we do not use fixed transport rates - the cost of fright is each time negotiated with the Client. Для вашего удобства мы не используем постоянных ставок - сумма фрахта оговаривается с клиентом по каждой отдельно взятой перевозке. Требования наших клиентов определяют качество предоставляемых нами услуг.
The amount proposed is $38,053.Computed on the basis of 5 per cent of the standard common staff cost referred to in footnote 4 supra. Предлагаемая сумма составляет 38053 долл. СШАИз расчета 15 процентов от стандартных общих расходов по персоналу, упомянутых в сноске 4 выше.
The basis of calculation of the claimed loss is the cost of the five airfares paid by KSF to Santa Fe Drilling Company. Основой для расчета отраженных в претензии потерь служит сумма стоимости пяти авиабилетов, уплаченная "КСФ" компании "Санта Фе дриллинг компани".
With the introduction of the cost classification revisions approved in decision 2009/22, that will increase to $744 million/. С учетом реклассификаций расходов, утвержденных в решении 2009/22, эта сумма возрастает до 744 млн. долл. США.
However, the full cost of after-service health insurance benefits has until recently fallen entirely on the regular budget. Вместе с тем до последнего времени вся сумма расходов по медицинскому страхованию после выхода на пенсию всецело покрывалась из регулярного бюджета.
Also included under other accounts receivable is an annual fee of $405,624 receivable from member organizations for the cost of administering the after-service health insurance system. Кроме того, к прочей дебиторской задолженности относится сумма в размере 405624 долл. США, ежегодно взимаемая с организаций-членов для покрытия расходов на управление системой медицинского страхования после выхода на пенсию.
They provided a combined total of 212.3 working months at a total cost of USD 1,678,037 under all sources of funding. Совокупная продолжительность их работы составила 212,3 рабочих месяца, а общая сумма расходов на оплату их труда из всех источников финансирования - 1678037 долл. США.
According to the Secretariat, the request is based on cost projections that reflect recent bids for renewal charter contracts for the MI-8 helicopters. Согласно полученной от Секретариата информации, испрашиваемая сумма рассчитана на основе расценок, предлагаемых потенциальными поставщиками в связи с перезаключением контрактов на аренду вертолетов Ми-8.
The total cost of the three-week session in 2006 as currently approved by the General Assembly was $1,523,500. Общая сумма расходов на проведение в 2006 году сессии продолжительностью три недели, утвержденная в настоящее время Генеральной Ассамблей, составляет 1523500 долл. США.
The Panel finds that the cumulative amount invoiced for all seven Interim Payment Certificates in respect of "cost chargeable without fee" is IQD 7,791. Группа отмечает, что совокупная сумма, выставленная к оплате во всех семи промежуточных счетах по статье "издержки, подлежащие возмещению без вознаграждения", составляет 7791 иракский динар.
If unbudgeted cost increases exceed 5% of the budget, the additional amount will have to be absorbed (see table 3). Если дополнительные не предусмотренные в бюджете расходы превышают 5 процентов его объема, то сумма превышения подлежит покрытию за счет перераспределения бюджетных средств (см. таблицу 3).
Please note that if you do not return the equipment within three weeks of cancellation, your credit card will be charged for the cost of adapter. Имейте ввиду, что в случае невозврата оборудования в течение трех недель после отказа от использования услуг TelphinUSA, c вашей карты будет списана сумма, равная стоимости адаптера.
25E An amount of $96,300, involving no growth, would cover the cost of data-processing supplies, such as diskettes and printer toner. 25Е. Сумма в размере 96300 долл. США, означающая нулевой рост, предназначена для покрытия расходов на приобретение принадлежностей к оборудованию для обработки данных, таких как дискеты и красящие порошки для принтеров.
Nowadays, the total cost of incarceration, including the construction, maintenance and renovation of prisons, is estimated at $100 billion. Ibid. Сегодня общая сумма расходов на содержание правонарушителей под стражей, включая строительство, эксплуатацию и ремонт исправительных учреждений, оценивается в 100 млрд. долл. США Там же.
The additional amount required from contributions from the peace-keeping operations' budgets is thus estimated at $753,400, representing the cost of posts required in 1994-1995. Дополнительная сумма, которая должна быть перечислена из бюджетов операций по поддержанию мира, составляет, таким образом, 753400 долл. США, что отражает объем расходов в связи с должностями, необходимыми в период 1994-1995 годов.
The amount under (b) reflects two thirds of the full cost ($707,000) under the revised United Nations/UNJSPF cost-sharing arrangement. Сумма (Ь) представляет собой две трети от общей стоимости (707000 долл. США) соответствующих услуг согласно пересмотренному механизму распределения расходов между Организацией Объединенных Наций и ОПФПООН.
The air operations amount ($120,564) represents the cost of additional hours flown for sorties attributable to the incident. Сумма по разделу «Воздушный транспорт» (120564 долл. США) представляет собой расходы в связи с дополнительным временем, затраченным на полеты в результате этого инцидента.
It is expected that 3,645 local staff will be hired at a cost of $1,969,200. Предполагается, что на месте будет нанято 3645 сотрудников и общая сумма расходов составит 1969200 долл. США.
During the 1993/94 fiscal year, the province assisted 178 households at a cost of $1,021,000. В течение 1993/94 финансового года провинция оказала такую помощь 178 семьям, общая сумма которой составила 1021 тыс. долларов.