| I'll corner Conrad as soon as the interview's over. | Я загоню Конрада в угол сразу по окончании интервью. |
| But until they do, this your corner to hold. | Но до той поры ты держишь этот угол. |
| The only time we can hold a drug corner is when we assign officers to stand there. | Единственный способ очистить угол... это поставить установить там пост. |
| That corner there, I think. | Тот угол, там, я думаю. |
| Shots fired, possible assault rifle, abandoned building, corner of 88th and Rosecrans. | Выстрелы, возможное штурмовая винтовка, заброшенное здание, угол 88-ых и Розекрэнс. |
| Great? - Boss let him build a corner already. | Бригадир уже позволяет ему класть угол. |
| Around this next corner and we're there. | Завернем за следующий угол и мы на месте. |
| The corner of Sixth and Radcliff, 8:00. | Угол Шестой и Рэдклиф, 8:00. |
| All right, this is my Achilles heel, this corner. | Ладно, это моя Ахиллесова пята, этот угол. |
| You put me in a corner; I have to tell him now. | Ты загнал меня в угол, теперь я вынуждена всё ему рассказать. |
| I let him paint himself into a corner. | Я позволил ему загнать себя в угол. |
| I need a bus forthwith, corner of Avenue P and East 35th Street. | Срочно нужна скорая, на угол Авеню Пи и 35ой Восточной улицы. |
| If the strike doesn't end in a week, I forced myself into a corner. | Если забастовка не закончится через неделю, я загоню себя в угол. |
| First, you have to force it into a corner. | Сперва, надо загнать его в угол. |
| And the old lord pointed to a dark corner of the cave. | И указал на темный угол пещеры. |
| A cracking header into the top corner... of my own net. | Потрясающий гол головой в верхний угол моих собственных ворот. |
| Numerous additional units for crowd control, corner of 34 and Lex. | Дополнительные подразделения для установления контроля над толпой, угол 34-й и Лекс. |
| Nothing is funnier than Karl in a corner being poked by a stick. | Нет ничего смешнее, чем Карл, загнаный в угол и избиваемый палкой. |
| We just have to turn the corner. | Мы просто должны завернуть за угол. |
| They leave one morning, as if going to school, turn the corner and are off to California. | Уходят однажды утром, как будто в школу пошли, поворачивают за угол и отправляются в Калифорнию. |
| We need a 10-13 at the corner of Lee and Halsey. | Пришлите подкрепление на угол Ли и Хэлси. |
| Nobody puts Baby in a corner. | Никто не ставит малыша в угол. |
| Flopped him round the corner like a rag doll. | И швырнёт за угол как тряпичную куклу. |
| Honey, just grab that corner. | Милая, просто возьмись за тот угол. |
| Looks like you've painted yourself into a corner. | Похоже ты загнал себя в угол. |