| She was on the corner of 23rd and 7th avenue, heading into the subway. | Угол 23 улицы и 7 авеню, двигалась к метро. |
| I backed her into a corner and I don't want to make this thing look antagonistic, so... | Я загнал ее в угол, и я не хочу сделать так, чтобы эта вещь выглядела антагонистической, так что... |
| Every day, we get in our little Cavaliers and we drive to some corner and pick up some fresh garbage. | Каждый день мы со своей маленькой кавалерией идем в какой-нибудь угол и подбираем только что выброшенный мусор. |
| But if you look at that top corner - the highway system - you see where we are today. | Если мы посмотрим в верхний угол - систему скоростных дорог - то увидим, где мы сегодня. |
| I turn the corner. I run another block down, and... | Повернул за угол, за другой и... |
| And I was particularly taken with this page of the book, and more specifically the lower right-hand corner. | Меня в особенности заинтересовала вот эта страница, если быть точнее, её нижний правый угол. |
| It is awesome, but honestly, you'd end up in a corner alone. | Это очень круто, но если честно, в итоге ты забьёшься в угол. |
| Do you know what the top corner is? | Знаешь, что такое верхний угол? |
| Look, I'm... I'm trying really hard to be nice about this, but you're backing me into a corner. | Послушайте, я... я очень стараюсь быть деликатным, но вы загоняете меня в угол. |
| To corner people in a difficult spot, and... | И он не будет загонять людей в угол. |
| Go round the corner and check it out for us. | Езжай, загляни за угол. Разведай обстановку. |
| When the car slows to take the corner, I will step out and open fire with the Sten gun. | Когда машина замедлит ход, чтобы завернуть за угол, я выхожу вперёд и открываю огонь из СТЭНа. |
| Shouldn't it be in that corner? | Разве не стоит в тот угол поставить? |
| I'll turn the corner and we'll meet | Заверну за угол, где мы встретимся, |
| I was on my way down to the corner to get cigarettes. | Я шел на угол за сигаретами. |
| We're on the third floor, B, C corner, but have to stay radio silent. | Мы на третьем этаже, угол В и С, но должны сохранять радиомолчание. |
| If there's a sharp corner, you make sure it's not going to hurt anybody. | Если есть острый угол, они делают всё, чтобы никто не поранился, наткнувшись на него, и все такое. |
| I can point at the back row of the audience, or, as you rightly say, round a corner. | Я могу направить ее на задний ряд или, как вы правильно заметили, за угол. |
| He probably drove himself into a corner. | он сам загнал себя в угол. |
| OK, as we know, the victim dispersal suggests the sniper's comfort zone is around the southwest corner of the M25. | Хорошо, как нам уже известно, разброс жертв утверждает, что комфортная зона снайпера приблизительно юго-западный угол М25-ть. |
| I need an RA unit as soon as possible to the corner of Hope and 7 th. | Мне нужна "скорая" как можно скорее, на угол Хоуп и 7-й. |
| I would walk in a corner and do it. | Я бы отошла в угол и сделала это |
| They may not fight for Clark, but they will defend themselves so don't back them into a corner. | Они могут не сражаться за Кларка, но станут защищаться поэтому, не будем загонять их в угол. |
| The airborne early warning and control system (AWACS) made radar contact with a probable civilian airliner which cut the north-eastern corner of Deny Flight airspace and overflew Bijeljina. | С помощью бортовой системы дальнего радиолокационного обнаружения и управления (АВАКС) был установлен радиолокационный контакт с объектом (предположительно гражданским авиалайнером), который пересек северо-восточный угол зоны запрета на полеты и пролетел над Биелиной. |
| That they were backed into a corner and they didn't have a choice. | Что их загнали в угол, и у них не было выбора. |