We are 192 nations and countries, and we are like Speakers' Corner in London's Hyde Park. |
Нас 192 нации и страны, и мы напоминаем «угол ораторов» в лондонском Гайд-парке. |
Corner of korang road and street 10. |
Угол Коранг Роуд и 10-й улицы. |
We are Speakers' Corner, no more, no less. |
Мы - это «угол оратора», не больше и не меньше. |
Corner of Crown and Albany, headed south. |
Угол Краун и Олбани, направляется на юг |
That year she opened her first solo show in Moscow, Silent Corner of Field, at GMG gallery. |
В том же году прошла её первая персональная выставка в Москве - «Тихий угол поля» в галерее GMG. |
Further down into the hall is the Organ Corner (Rincón del Órgano) where fluted columns can be struck to produce different notes. |
Далее, со смотровой площадки вниз, зал Угол органа (Rincón del Órgano), где рифленые колонны откликаются на все звуки. |
Franschhoek (meaning French Corner in Dutch) is a large town in the Western Cape, so named for the French Huguenots, who traveled and settled there. |
Франсхук (в переводе «французский угол») - это большой город в Западной Капской провинции, названный так французскими гугенотами, которые путешествовали и селились там. |
(Laughter) Corner row railway, station car park, front of a health center, people's front gardens, and even in front of the police station. |
(Смех) Угол вокзала, стоянка у вокзала, перед оздоровительным центром, уличные дворики домов, и даже прямо перед зданием полиции. |
At the invitation of the observer of Cuba, the members of the Committee viewed a videotape showing a street sign reading "Brothers to the Rescue Corner" placed on the intersection of Lexington Avenue and 38th Street, where the Permanent Mission of Cuba was located. |
По предложению наблюдателя от Кубы члены Комитета просмотрели видеозапись с изображением таблички с надписью "Угол Братства спасения", установленной у пересечения Лексингтон-авеню и 38-й улицы, где расположено Постоянное представительство Кубы. |
Corner row railway, station car park, front of a health center, people's front gardens, and even in front of the police station. |
Угол вокзала, стоянка у вокзала, перед оздоровительным центром, уличные дворики домов, и даже прямо перед зданием полиции. |
Back up to the corner. |
Ну, давай, двигай курсор обратно в этот угол. |
Blue corner, red corner. |
Синий угол, красный угол. |
Corner it and then we grill it, right? |
Заходим за угол и поджариваем его, верно? |
BUT AT ANY MOMENT, HE MAY TURN THE CORNER. |
Но в любой момент он может повернуть за угол. |
Hit the corner, hit the corner. |
За угол, за угол |
That corner cubicle is free. |
Да, тот угол, отделённый перегородкой, свободен. |
You put me in a corner. |
Ты загнал меня в угол. |
Now try the upper left-hand corner. |
Теперь попробуй верхний левый угол. |
North corner, staircase three. |
Северный угол, лестница три. |
First floor, east corner. |
Первый этаж, восточный угол. |
You backed me into a corner there. |
Ты загнала меня в угол. |
He's backing me into a corner, okay? |
Он загнал меня в угол. |
We backed him into a corner. |
Мы загнали его в угол. |
Back him into a corner. |
Зажмем его в угол. |
East corner of Houston and Norfolk. |
Восточный угол Хъюстона и Норфлока |