Примеры в контексте "Corner - Угол"

Примеры: Corner - Угол
We are 192 nations and countries, and we are like Speakers' Corner in London's Hyde Park. Нас 192 нации и страны, и мы напоминаем «угол ораторов» в лондонском Гайд-парке.
Corner of korang road and street 10. Угол Коранг Роуд и 10-й улицы.
We are Speakers' Corner, no more, no less. Мы - это «угол оратора», не больше и не меньше.
Corner of Crown and Albany, headed south. Угол Краун и Олбани, направляется на юг
That year she opened her first solo show in Moscow, Silent Corner of Field, at GMG gallery. В том же году прошла её первая персональная выставка в Москве - «Тихий угол поля» в галерее GMG.
Further down into the hall is the Organ Corner (Rincón del Órgano) where fluted columns can be struck to produce different notes. Далее, со смотровой площадки вниз, зал Угол органа (Rincón del Órgano), где рифленые колонны откликаются на все звуки.
Franschhoek (meaning French Corner in Dutch) is a large town in the Western Cape, so named for the French Huguenots, who traveled and settled there. Франсхук (в переводе «французский угол») - это большой город в Западной Капской провинции, названный так французскими гугенотами, которые путешествовали и селились там.
(Laughter) Corner row railway, station car park, front of a health center, people's front gardens, and even in front of the police station. (Смех) Угол вокзала, стоянка у вокзала, перед оздоровительным центром, уличные дворики домов, и даже прямо перед зданием полиции.
At the invitation of the observer of Cuba, the members of the Committee viewed a videotape showing a street sign reading "Brothers to the Rescue Corner" placed on the intersection of Lexington Avenue and 38th Street, where the Permanent Mission of Cuba was located. По предложению наблюдателя от Кубы члены Комитета просмотрели видеозапись с изображением таблички с надписью "Угол Братства спасения", установленной у пересечения Лексингтон-авеню и 38-й улицы, где расположено Постоянное представительство Кубы.
Corner row railway, station car park, front of a health center, people's front gardens, and even in front of the police station. Угол вокзала, стоянка у вокзала, перед оздоровительным центром, уличные дворики домов, и даже прямо перед зданием полиции.
Back up to the corner. Ну, давай, двигай курсор обратно в этот угол.
Blue corner, red corner. Синий угол, красный угол.
Corner it and then we grill it, right? Заходим за угол и поджариваем его, верно?
BUT AT ANY MOMENT, HE MAY TURN THE CORNER. Но в любой момент он может повернуть за угол.
Hit the corner, hit the corner. За угол, за угол
That corner cubicle is free. Да, тот угол, отделённый перегородкой, свободен.
You put me in a corner. Ты загнал меня в угол.
Now try the upper left-hand corner. Теперь попробуй верхний левый угол.
North corner, staircase three. Северный угол, лестница три.
First floor, east corner. Первый этаж, восточный угол.
You backed me into a corner there. Ты загнала меня в угол.
He's backing me into a corner, okay? Он загнал меня в угол.
We backed him into a corner. Мы загнали его в угол.
Back him into a corner. Зажмем его в угол.
East corner of Houston and Norfolk. Восточный угол Хъюстона и Норфлока