In my town, around my corner (United Kingdom). |
В моем городе, на моей улице (Соединенное Королевство). |
Otis sharon,61-year-old male, found unconscious on the street corner with a swollen ankle. |
Отис Шэрон, мужчина, 61 год, найден на улице без сознания с опухшей лодыжкой. |
Be at the corner of Iowa and Third at 3:00. |
Будьте на улице Йовы и третьей в З часа. |
He was found unconscious on a street corner. |
Его нашли на улице, без сознания. |
Little wrinkle here: they started on a street corner. |
Но есть маленькая проблемка: они начинали на улице. |
Because you hang out with them coconuts on the corner. |
Да потому, что ты якшаешься с этими хулиганами на улице. |
I sold them on a street corner. |
Я даже продавал их на улице. |
Instead of hanging out on a street corner, waiting to boost somebody's handbag. |
Вместо того чтобы ошиваться на улице и ждать случая украсть чью-то сумочку. |
Maybe I should get you a propeller beanie and you can hang out on the corner. |
Может, тебе еще купить шапочку с пропеллером и будешь гулять с пацанами на улице. |
Look, man, I don't want to be on a corner forever. |
А я не хочу вечно на улице торчать. |
Probably, but I know I'd never leave you alone, drop you off on a street corner. |
Возможно, но я знаю, что никогда не оставлю тебя одну, не выкину на улице. |
The day after she reported the beating incident to the police department's Internal Affairs Division, the woman was shot to death while standing on a street corner. |
На следующий день после того, как эта женщина сообщила о случае избиения в отдел служебных расследований полицейского управления, ее застрелили на улице. |
Why would a guy like you play on a street corner? |
Почему такой человек, как Вы, играет на улице? |
Do I look like the sort of fella who'd stand on a street corner banging a tambourine? |
Я похож на типов, которые стоят на улице и стучат в бубны? |
You can't exactly buy toxin on a street corner, can you? |
Ты же не можешь просто взять и купить опасные химикаты на улице? |
Sir, if you saw someone eating insects on a street corner, would you say that that person is mentally ill? |
Сэр, если бы вы увидели, как кто-то на улице ест насекомых, вы сочли бы, что он психически болен? |
Be careful turning the corner. |
Осторожнее иди по улице. |
You dumped me on a street corner and took off. |
Всё, что я знаю, это то, что ты кинул меня на улице и уехал. |
Dancers at a street corner - it's a crowd, a small one, but they can all obviously see what each other can do. |
Танцоры на улице как группа, хотя и небольшая, но они, конечно, видят кто чего стоит. |
Discover a small corner of paradise in Cannes. Only a few steps from the beaches of La Croisette and the luxury boutiques, the hotel welcomes you in modern surroundings and provides the highest level... |
Расположение отеля Eden, который был полностью отремонтирован в апреле 2007 года, чрезвычайно удобно: он находится в центре Канн, на улице Рю-д'Антиб, всего в 150 метрах от знаменитого бульвара... |
Judge Hershey, corner of burns and allen. level "d." |
Судья Херши. Нахожусь на улице Бернс и Аллен. |
He did not buy this on some street corner. |
Он не купил его в каком-нибудь углу на улице. |
Coffee from corner bakery implying you were at one of the lobbying shops on 18th. |
Кофе из пекарни на углу. а значит ты была в одном из офисов лоббистов на 18й улице. |
FedEx and UPS operate their own facilities in the northwest corner of the airport, off of 36th Street. |
FedEx и UPS работают на собственных объектах в северо-западном углу аэропорта, на 36-й улице. |
I was driving by a corner store on Wallace, and she was standing there. |
Я проезжал мимо углового магазина на улице Уоллес, и она там стояла. |