| Such works as "Still Life with bluebell" (1969), "Old English china and pineapple" (1971), "Red Corner" (1974), and others can be attributed her as outstanding master of watercolors. | Созданные ею листы, такие как «Натюрморт с пролесками» (1969), «Старый английский фарфор и ананас» (1971), «Красный угол» (1974) и другие позволяют отнести этого мастера к числу выдающихся акварелистов. |
| 'That's cutting the corner, and that's cutting... | Срезает угол и опять срезает... |
| Right now, am I backing myself into a corner? | Все-таки загнала себя в угол? |
| We have a possible location, second floor, southwestern corner. | Второй этаж, юго-западный угол. |
| You are backing yourself into a bad emotional corner. | Ты забиваешься в эмоциональный угол. |
| We're pouring over on the south corner. | Мы заливаем правый угол. |
| Corner of Smithfield and Liberty. | "Угол Смитфилд и Либерти 4:30 в четверг" |
| Stand up and face the corner of the wall. | Иди и встань в угол. |
| The block work in the lower left-hand corner was damaged. | Левый нижний угол двери поврежден. |
| Corner of Bumfuck and You Got a Purty Mouth. | На угол Мухосранской и Усть-Зажопинской. |
| Right into the corner. | Я вышел один-на-один и забил в верхний угол. |
| This here's Sugarbear's corner. | Это - угол Шугабэра. |
| It caught the outside corner. | Угол? у нас два человека! |