Such works as "Still Life with bluebell" (1969), "Old English china and pineapple" (1971), "Red Corner" (1974), and others can be attributed her as outstanding master of watercolors. |
Созданные ею листы, такие как «Натюрморт с пролесками» (1969), «Старый английский фарфор и ананас» (1971), «Красный угол» (1974) и другие позволяют отнести этого мастера к числу выдающихся акварелистов. |
'That's cutting the corner, and that's cutting... |
Срезает угол и опять срезает... |
Right now, am I backing myself into a corner? |
Все-таки загнала себя в угол? |
We have a possible location, second floor, southwestern corner. |
Второй этаж, юго-западный угол. |
You are backing yourself into a bad emotional corner. |
Ты забиваешься в эмоциональный угол. |
We're pouring over on the south corner. |
Мы заливаем правый угол. |
Corner of Smithfield and Liberty. |
"Угол Смитфилд и Либерти 4:30 в четверг" |
Stand up and face the corner of the wall. |
Иди и встань в угол. |
The block work in the lower left-hand corner was damaged. |
Левый нижний угол двери поврежден. |
Corner of Bumfuck and You Got a Purty Mouth. |
На угол Мухосранской и Усть-Зажопинской. |
Right into the corner. |
Я вышел один-на-один и забил в верхний угол. |
This here's Sugarbear's corner. |
Это - угол Шугабэра. |
It caught the outside corner. |
Угол? у нас два человека! |