| I'll be there every day, in the back left-hand corner. | Я буду приходить каждый день и садиться в дальний левый угол. |
| And yet you looked at the polls and you found that a large amount of Americans totally were in his corner on this. | Если взглянуть на опросы, можно увидеть, что большое число американцев в этом вопросе совершенно загнаны в угол. |
| You might have if you hadn't missed the corner of my desk on your way down. | Вы могли умереть, если бы при падении ударились об угол моего стола. |
| Rick and Carl and I are taking the corner of the living room. | Рик и Карл займут угол в гостиной. |
| The corner... how on earth did you know that? | Угол... как черт возьми ты догадалась? |
| Lower level southeast corner. [Static] | Этажом ниже, юго-восточный угол здания. |
| I need four guys in this corner now! | Мне нужны четверо в этот угол, быстро! |
| Hello, Harry. Alexanderplatz. Northeast corner by the subway, 11:00 am. | Площадь Александра, северо-западный угол, в 11 вечера. |
| You used to tell me. Northeast corner of Alexanderplatz. | Ты как-то говорил мне: "северо-западный угол на площади Александра" |
| It is installed at the corner of the stationary or mobile laboratory. | Монтируется в угол лаборатории или мобильной лаборатории. |
| The tank immediately halted and turned its guns on him, shooting away a corner of the house near where this officer was lying. | Танк мгновенно остановился и навёл своё орудие, поразив угол дома, рядом с которым находился офицер. |
| Let the lower-left corner (0, 0) of the unit square correspond to 0.0 (and 1.0). | Пусть нижний левый угол (0, 0) единичного квадрата соответствует 0.0 (и 1.0). |
| The most characteristic is a rounded corner with a triple window, which after reconstruction in stone was reproduced, but was supplemented with a balcony. | Наиболее характерен закруглённый угол с тройным окном, которое после перестройки в камне было воспроизведено, но было дополнено балконом. |
| A few spots in the olive grove were chosen for investigation, including "three stones that appeared to form a corner". | Несколько участков в оливковой роще были выбраны для исследований, в том числе "три камня, которые, казалось, образуют угол". |
| More the corner of opening of the cone is acute, greater will be the speed of the dart than disadvantage nevertheless of his mass distribution. | Больше угол открытия конуса острый, превосходящей будет скорость стрелы убыток все же его распределения массы. |
| As soon as you round the corner, you'll see the store. | Как только вы завернёте за угол, вы увидите этот магазин. |
| Nearly all reported having been made to face a wall or a corner during interrogation and being interrogated from behind by one to three interrogators. | Почти все сообщили, что их ставили лицом к стене или в угол во время допроса и что проводившие допрос следователи, в количестве от одного до трех, находились у них за спиной. |
| It said show up at the corner of Sullivan and Davis at exactly 11:00 wearing a clown outfit, you get 500 bucks. | Там было сказано прийти на угол Салливан и Дэвис ровно в 11 утра одетым в костюм клоуна, получишь 500 баксов. |
| Winston turned the corner and what did he see? | Винстон повернул за угол и что же он увидел? |
| Next time you want to recruit a sweet, young telepath, don't corner her in an empty subway car. | В следующий раз ты хочешь завербовать милого, молодого телепата, не загоняй ее в угол в пустом вагоне метро. |
| You can't corner a crime fighter | Нельзя загнать борца с преступностью в угол. |
| Imaging of diagonal objects - it could be often seen that diagonal objects from one corner to another move by "steps". | Отображение диагональных объектов - зачастую можно увидеть, что диагональные объекты из одного угла в противоположный угол экрана идут «ступеньками». |
| Turn the right corner in Sin City and you can find... anything | Поверни за угол в Городе греха И ты сможешь найти... все |
| One minute there's an empty plot of land, then a timber frame, turn the corner and the walls go up. | Сначала здесь было пустое место, потом деревянный каркас, поверните за угол и уже есть стены. |
| Came blowing out of the back of that bank and drilled me before I turned the corner. | Покидал банк через задний ход и наделал во мне дырок до того, как я свернул за угол. |