Английский - русский
Перевод слова Corner

Перевод corner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Угол (примеров 1013)
The apartment is located in the center of Lviv (corner Ave. Shevchenko - Str. Квартира находится в самом центре Львова (угол пр. Шевченко и ул.
Charlie, I've got her. back northwest corner. Чарли, я взял её. Задний северо-западный угол.
Shouldn't it be in that corner? Разве не стоит в тот угол поставить?
He probably drove himself into a corner. он сам загнал себя в угол.
The corner of Harmon and Pinchard. Угол Хармон и Пинкард.
Больше примеров...
Уголок (примеров 229)
I suppose I'll take my funds and find some little attractive corner of the world, and while away my days in comfort and anonymity. Скорее всего, соберу свои сбережения и найду какой-нибудь маленький красивый уголок на планете и скоротаю дни в комфорте и безвестности.
You took him up to Lovers' Corner and you buried him. Повез его в Уголок Влюбленных и похоронил.
He was found wrapped in bin bags in a cave up at Lovers' Corner. Его нашли в пещере "Уголок Влюбленных", завернутым в мешки.
The Tiger Gorge (Tigrovaya Balka) Wildlife Preserve is a unique small corner of unspoiled nature, without equal in the world. Заповедник "Тигровая Балка" - уникальный уголок дикой природы, не имеющий аналогов в мире.
Stanley believes that this "lost corner of pop history" climaxed with the Beatles' 1967 album Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, "which mixed everyday lyrics with music hall and Edwardiana to create lysergically enhanced parlour music". Стэнли полагает, что этот «потерянный уголок истории поп-музыки» достиг своей кульминации на альбоме Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967) группы The Beatles, «в котором смешались повседневная лирика с мюзик-холлом и Эдвардианской эпохой, создавая лизергиново-подкреплённую камерную музыку».
Больше примеров...
Поворот (примеров 136)
"How can we make it go round a corner a little bit faster?" "Как мы можем проехать этот поворот немножко быстрее?"
Pantano made a fantastic start in the sprint and went from 8th to 1st before first corner, and went on to win the race. Пантано фантастически стартовал и с восьмого места до первого, до входа в первый поворот и впоследствии выиграл гонку.
Second to last corner. Пошевеливайся! Предпоследний поворот.
As I went into the corner, the back started to come around on me and it kicked back a bit. Когда я входил в поворот, заднюю часть стало заносить и ее подбросило.
A corner on the Rimutaka Hill Road section of State Highway 2 has been named after the former prime minister. Поворот горной дороги Химутака, входящей в состав State Highway 2, был назван в честь бывшего премьер-министра.
Больше примеров...
Угловой (примеров 117)
The room has spacious glass roofed bathroom equipped with large corner bathtub. Номер имеет просторную ванную комнату со стеклянным потолком, оборудованную угловой ванной.
In the 1860s to this address, the corner house with a semi-basement was constructed. В 1860-х годах по этому адресу был построен угловой дом с полуподвалом.
Tell her we'll find her a corner office. Скажи, мы найдем ей угловой кабинет
Before the game last week, we were running through a short corner routine. Перед игрой на прошлой неделе мы выполняли угловой.
Version 1.2, released in April 2015, introduced new tools and features, such as a corner tool and a pixel-alignment mode for GUI design tasks. Версия 1.2, выпущенная в апреле 2015 года, представила новые инструменты и функции, такие как угловой инструмент и режим выравнивания пикселей для задач проектирования графического интерфейса.
Больше примеров...
Стороне (примеров 75)
I appreciate that Vivian has you in her corner. Я ценю, что вы на стороне Вивиан.
No, he's in our corner. Нет, он на нашей стороне.
I've always been in your corner! Я всегда была на твоей стороне!
We have Wayne Hastings in our corner, we have the entire city of Las Vegas on our side. В нашем углу Уэйн Гастингс. Весь Лас-Вегас на нашей стороне.
In the centre of Heraklion, on the northeast corner of Eleftherias Square, stands the great Archaeological Museum of Heraklion, where thousands of visitors flock to see the rich treasures of Minoan, Classical, Hellenistic and Roman Crete. В центре Гераклиона, на северо-восточной стороне площади Элефтериас, находится Большой Археологический Музей Гераклиона, где можно увидеть свидетельства культуры разных эпох на Крите.
Больше примеров...
Перекрестке (примеров 24)
I'm having a private showing tomorrow on a corner in Montmartre. У меня завтра будет персональная выставка на перекрестке на Монмартре.
The Boer Massacre's caused enough sensation around here and we can see the results on every street corner. Здесь резня буров наделала шуму,... ее результаты видны на каждом перекрестке.
They got cameras on every street corner. Тут камеры на каждом перекрестке.
He comes around the next corner. Он свернул на следующем перекрестке.
Stationary at a junction, a young lad on a motorbike comes 'round a corner too fast... Стоит на перекрестке, парень на мотоцикле вылетает из-за угла слишком быстро
Больше примеров...
Улице (примеров 56)
I sold them on a street corner. Я даже продавал их на улице.
And one might encounter evil doers on every street corner. На улице зло поджидает за каждым углом.
I got a traffic camera on the corner of Market, another on Main, a little fuzzy, and an LAPD dash-cam sitting near the entrance. Подключился к придорожной камере на углу рынка, еще одна на главной улице, изображение нечеткое, плюс автокамера полиции Л.А. у входа.
Now, here's an example - pre-Internet - of this machine in action. Dancers at a street corner - it's a crowd, a small one, but they can all obviously see what each other can do. А вот и еще один пример действия этого механизма, но уже из доинтернетной эпохи Танцоры на улице как группа, хотя и небольшая, но они, конечно, видят кто чего стоит.
The one bed room plus one sitting room apartment located on Primorskaya str. (the corner of Tamogenaya square) that is 15 min by walking to Deribasovskaya str and about min by walking to the Sea Port... Однокомнатная квартира, расположенная на улице Торговая, рядом с бульваром Искусств, откуда открывается чудесный вид на морской порт, что всего в двух кварталах до улицы Дерибасовская - исторического центра города.
Больше примеров...
Уголочке (примеров 9)
I'll sit in a corner... eat and have a drink. Я буду тихо сидеть в уголочке... есть и пить.
I'll sit in a corner... Я буду тихо сидеть в уголочке...
I'll just sit quietly in a corner. Я пристроюсь в уголочке, мешать не буду.
You can tell him I said so when you explain to him that I want him on his beat and you in your corner, where I put you. Скажешь ему это, когда будешь объяснять, что у него есть своя работа, а у тебя своя - в уголочке, куда я тебя посадил.
Down here in this little corner, here, we have the little sub-space of this larger space that is accessible to human beings - beings with our biological capacities. Вероятным способом бытия будет жизненный путь... образ жизни, опыт, размышления, созерцание, взаимодействие с миром. Здесь, снизу, в этом уголочке есть небольшое подпространство, часть большего пространства, доступного человечеству... существам с нашими биологическими возможностями.
Больше примеров...
Улицы (примеров 166)
Tom's Restaurant is a diner located at 2880 Broadway (on the corner of West 112th Street) in the Morningside Heights neighborhood of Manhattan in New York City. Ресторан Тома) - известный дайнер, расположенный по адресу Бродвей 2880 на углу 112-й улицы в нейборхуде Морнингсайд-Хайтс на Манхэттене в городе Нью-Йорк (Нью-Йорк, США).
One house, on the corner of Rothschild Boulevard and Herzl Street, was built in 1909 by the Eliavson family, one of Tel Aviv's sixty founding families. Дом на углу бульвара Ротшильда и улицы Герцля был построен в 1909 году семьей Элиафсон, одной из шестидесяти семей основателей Тель-Авива.
The hotel comprises only junior suites, all duplexed on two floors, right on the corner of Nevsky Prospect and Bolshaya Konushennaya Street. С октября этого года он переходит в состав гостиницы "Невский Отель Гранд" Расположен на углу Невского проспекта и Большой Конюшенной улицы. Тел.
I saw that writing a song against something was just as valid as standing on a street corner holding a sign. Я видела, что написать песню против чего-то было так же важно, как постоять на углу улицы с транспарантом».
The other, smaller buildings at the corner of Kralja Milana and the square, where the famous cafés "Tri seljaka" and "Rudničanin" used to be, were destroyed before and during World War II. Другие здания поменьше, на углу улицы короля Милана, где раньше находились кафе «Три селяка» и «Рудничанин», были разрушены до и во время Второй мировой войны.
Больше примеров...
Недалеко (примеров 9)
Well, it's a little corner of my local park. В парке, недалеко от моего дома.
It is located at the northeastern corner of Halabyan-Margaryan intersection, near the Armenia Republican Medical Centre, on the left bank of Hrazdan River. Он расположен в северо-восточном углу перекрёстка улиц Маргаряна и Алабяна, недалеко от Армянского республиканского медицинского центра, на левом берегу реки Раздан.
There's a little deli store in the market just round the corner from here. Тут недалеко маленький магазинчик деликатесов, прямо за углом.
Her parents, Ann and Keith Froggatt, having run a corner shop, next started a rare breed sheep farm on a smallholding near Whitby. Её родители, Энн и Кит Фроггатт, управляли магазинчиком, а затем фермой на приусадебном участке недалеко от Уитби, на которой разводили овец редкой породы.
Near the summer café, in a private corner between junipers there is an area for camping on the beach with a spot for campfire. Недалеко от берега в непосредственной близости от летнего кафе в уютном окружении можжевеловых зарослей расположена площадка для установки палаток и место для разведения костра.
Больше примеров...
Загнать (примеров 45)
Engagement with the Afghan Government offers better hope for amelioration than attempts to drive it into a corner and isolate it. Сотрудничество с афганским правительством даст больше шансов на улучшение ситуации, чем попытки загнать его в угол и изолировать его.
Beau uses the video to push her into a corner. Бо использует видео чтобы загнать её в угол
The Japanese possess unbelievable strength when backed into a corner. Если японцев загнать в угол, то в них просыпается сила!
As a fourth point, I want to stress that our group will not try to put pressure on anybody, or try to corner any delegation, or - even less constructive - try to isolate any delegation. В качестве четвертого элемента я хочу подчеркнуть, что наша группа не будет пытаться оказывать нажим на кого-то или постараться загнать в угол какую-то делегацию, или же, что было бы еще менее конструктивным, - изолировать какую-либо делегацию.
If I could corner him... Если бы я мог загнать его в угол...
Больше примеров...
Край (примеров 9)
Well, a corner of our cemetery seems little enough. Ну, край нашего кладбища совсем не кажется достаточным
Nature has been generous to this picturesque corner bestowing it mild climate, shallow sea of spacious beach, golden sand and limpid water. Природа щедро одарила этот живописный край благоприятным климатом, неглубоким морем с просторным пляжем, золотистым песком и прозрачной водой.
He entered my room, sat on the corner of the bed, and he was silent, so I pulled the blanket from my head, and when he saw me he started laughing. Он зашёл в комнату, сел на край кровати и сидел молча; тогда я высунула голову из-под одеяла - и он, взглянув на меня, расхохотался.
When you swaddle a baby, you want to bend down the top of the corner like you're making a nice "V." Когда укладываешь ребёнка, нужно загнуть край одеяльца, чтобы получился уголок.
There is a figure in the left corner clothed in blue robes descending onto a golden field to mend the bond between Man and Earth and guide the people to the pure land at last. "В синей одежде придет, посреди золотого поля встанет, и вновь людей объединив с Землей..." "В синий чистый край им покажет дорогу".
Больше примеров...
Corner (примеров 31)
On November 15, 2011, Intel showed an early silicon version of a Knights Corner processor. 15 ноября 2011 года Intel продемонстрировала ранние инженерные образцы процессора Knights Corner.
The Beastie Boys were influenced by Miles Davis' jazz rock albums Agharta and On the Corner while recording Ill Communication. Beastie Boys отметили два альбома Майлза Дэвиса - Agharta и On the Corner, повлиявших на джазовое звучание их записи.
The album was released in May 2005, and performed very well, boosted by Kanye's involvement and the singles "The Corner", and "Go". Альбом «Вё» был выпущен в мае 2005 года, и продавался очень хорошо, чему способствовало участие Канье Уэстa и синглов «The Corner», и «Go!».
Seasonal specialities and à-la-carte delights await you in the Hotel Angeleterre's Speakers' Corner restaurant. Сезонные блюда и блюда по системе à-la-carte подают в ресторане отеля Speakers' Corner.
Its success spawned a number of imitations, such as Street Corner and The Story of Bob and Sally, that eventually flooded the market, but it was still being shown around the world decades later and ultimately was added to the National Film Registry in 2005. Успех фильма породил массу подражаний, таких как Street Corner и The Story of Bob and Sally, в итоге наводнивших рынок, и всё ещё демонстрировался по миру десятилетиями спустя.
Больше примеров...
Корнер (примеров 51)
It's English like "corner" or "out". Это английское, как "корнер" или "аут".
Mick's Convenience Store is in Arnold's Corner. Магазин Мика находится на территории Арнольдс Корнер.
See, I need the money to survive and I can't go back to the Corner Pocket. Видишь ли, мне нужны деньги, чтобы выживать и я не могу возвращаться в Корнер Покет.
Any thoughts on Pip's Corner? Есть идеи по поводу Пипс Корнер?
Corner in 1961 hypothesised that the unusual stilt roots of S. exorrhiza were an adaptation to allow the palm to grow in swampy areas of forest. В 1961 г. британский ученый Корнер выдвинул гипотезу о том, что необычные досковидные корни сократеи обнажённокорневой являются биологической адаптацией, позволяющей пальме расти в болотистых участках леса.
Больше примеров...
За углом (примеров 161)
Do you know when the video shop round the corner opens? Вы не знаете, когда открывается видеомагазин за углом?
The steps to the coronation chamber are just round the corner. Лестница к залу коронаций за углом.
Watch that corner, watch the corner! Смотри за углом, за углом!
Or there's a coffee shop on the corner. Там за углом отличная кофейня.
We'll meet them round the corner. Встретим их за углом.
Больше примеров...