| Well, then, send Necrocraft to every corner of the quadrant. | Ну, что ж, отправь Некрокрафт в самый дальний угол квадранта. |
| First, you have to force it into a corner. | Сперва, надо загнать его в угол. |
| And - and we were going around a corner, and I was screaming and I swallowed a bug. | И... и тут мы поворачиваем за угол, и я как закричу, и я проглотил жука. |
| DiTomasso, take the southeast corner. | ДиТомазо, возьми юго-восточный угол. |
| This would imply that the back edge of the front sail would form a rectangular corner, as the spine of the first sacral vertebra is with about 21 centimetres (8.3 in) much lower, creating a sudden hiatus. | Это означает, что задняя кромка переднего паруса образует прямой угол, так как шип первого крестцового позвонка ниже примерно на двадцать один сантиметр, что создаёт внезапный перерыв. |
| We need lovers' corner, if you don't mind, boys. | Нам нужен укромный уголок, если не возражаете, мальчики. |
| Tell me, Mr. Johns, what brings you to this lonely corner of space? | Скажите мне господин Джонс, Что привело вас в этот удаленный уголок? |
| You took him up to Lovers' Corner and you buried him. | Повез его в Уголок Влюбленных и похоронил. |
| Come over here and check out my corner. | Заходи и зацени мой уголок. |
| Poetry Corner, boss? | Уголок поэтов, босс? |
| (Jeremy) It's the hardest corner on any track. | Это - самый трудный поворот на любом треке. |
| I always take that corner too fast. | Постоянно захожу в этот поворот слишком быстро. |
| Don't mess this corner up again, Jeremy. | Не испорти этот поворот опять, Джереми |
| OK, first corner coming up. | Ладно, приближается первый поворот. |
| Going into the penultimate corner. | ходит в предпоследний поворот. |
| Because the guy with the weird hobby never gets the corner office. | Потому что парень с извращенским хобби никогда не получит угловой кабинет. |
| In the left hand corner annotation, the dates of the meeting should read as above. | В левой угловой аннотации даты совещания следует читать вышеуказанным образом. |
| You can have a corner office. | ы получишь угловой офис. |
| She doesn't need a corner office | Да зачем ей угловой офис. |
| The inventive washing machine in the plane view thereof is shaped in the form of a square whose corner part is chamfered, wherein the width of said chamfered part is equal to or greater than the width of the washing machine sidewalls remaining from the chamfer. | Согласно данному изобретению стиральная машина имеет в плане вид квадрата со скошенной угловой частью, причем ширина скошенной части равна или больше оставшейся от скоса шириной боковых стенок стиральной машины. |
| Dispatch, roll an ambulance to the northwest corner of Union Park. | Диспетчер, пришлите скорую к северо-западной стороне Юрион Парка. |
| That's a good man to have in your corner. | Таких хороших людей лучше иметь на своей стороне. |
| But I can't be in your corner if you disappear on me. | Но я не могу быть на твоей стороне, если ты от меня прячешься. |
| But that's exactly what we want... someone we know will be in our corner. | Но это именно то, чего мы хотим... кого-то, кто будет на нашей стороне. |
| I'm on the corner with doubt. | Я на стороне сомнения. |
| He comes around the next corner. | Он свернул на следующем перекрестке. |
| At the next corner, turn right. | На перекрестке сверните направо. |
| There's a cafe on the corner of Dale Street and Old Hall Street in town. | На перекрестке Дейл-стрит и Олд Холл Стрит есть кафе. |
| Take that same good, and perform the service of actually brewing it for a customer, in a corner diner, in a bodega, a kiosk somewhere, you get 50 cents, maybe a buck per cup of coffee. | Теперь возьмите тот же самый товар, и окажите услугу приготовления его для клиента, в ресторане на перекрестке, в бакалее или любом киоске, можно дойти до 50 центов, возможно до 1 доллара за чашечку кофе. |
| Turn right at the next corner. | На следующем перекрестке направо. |
| In my town, around my corner (United Kingdom). | В моем городе, на моей улице (Соединенное Королевство). |
| Probably, but I know I'd never leave you alone, drop you off on a street corner. | Возможно, но я знаю, что никогда не оставлю тебя одну, не выкину на улице. |
| Dancers at a street corner - it's a crowd, a small one, but they can all obviously see what each other can do. | Танцоры на улице как группа, хотя и небольшая, но они, конечно, видят кто чего стоит. |
| Since 1940, Tiffany's flagship store has operated at the corner of Fifth Avenue and 57th Street in Manhattan, New York City. | С 1940 года флагманский магазин Тиффани располагается на углу Пятой авеню и 57-й улице в Манхэттене, Нью-Йорк, США. |
| Three mortar rounds fell in Hadarah Street in the Akramah quarter, on the corner of Ashaq Street, causing material damage. | Три минометных снаряда упало на улице Хадара в квартале Акрама, на углу улицы Ашак, причинив материальный ущерб. |
| I'd be curled up in some corner. | Я бы свихнулась в каком-нибудь уголочке. |
| I'll sit in a corner... eat and have a drink. | Я буду тихо сидеть в уголочке... есть и пить. |
| I'll sit in a corner... | Я буду тихо сидеть в уголочке... |
| Maybe you should just try it on the corner. | Может, попробуешь на уголочке. |
| I want to relax in my cushy, little corner office with my feetsies hanging over my desk while I try to convince myself I'm this generation's Melanie Griffith, despite my clear resemblance to Sigourney Weaver due to our | Я хочу отдохнуть в своём тёпленьком местечке, в маленьком уголочке офиса с ногами, задранными на стол пока стараюсь убедить себя, что я Мелани Гриффит этого поколения, несмотря на моё ясное сходство с Сигурни Уивер в связи с нашей |
| Every week, I would go to the corner store and buy all these pops. | Каждую неделю я ходил в один магазин на углу улицы и покупал всю газировку. |
| Two nine-year-olds on corner lookout, arguing about who's cooler, kid or play? | Два девятилетних пацана на углу улицы, спорящих кто круче Кид или Плей? |
| The victim thought they were going to abduct him because of his political position and, when one of the criminals snatched a gold chain from around his neck, he therefore ran to the corner shouting for help. | Пострадавший подумал, что его собираются похитить в связи с его политической деятельностью, и поэтому, когда один из преступников сорвал у него с шеи золотую цепочку, он побежал с криками о помощи к углу улицы. |
| You will find the Hostel Premium on the corner of this street. | На углу улицы находится здание, в которым находится Хостел Премюм. |
| In late 2006 the new entrance on the south side of Euston Road opened in a corner of the new headquarters of the Wellcome Trust replacing the old entrance. | В конце 2006 года на южной стороне улицы Юстон-роуд в здании компании Wellcome Trust был открыт новый вход на станцию, заменивший собой более старый (изображён на фотографии). |
| It's just round the corner from us! | Школа Абботслей. Она недалеко от нас. |
| Well, it's a little corner of my local park. | В парке, недалеко от моего дома. |
| 'I'm on the corner of Wise Avenue, near Chaffer's Dock.' | Я на углу Уайз Авеню, недалеко от пристани Чафферса. |
| It is located at the northeastern corner of Halabyan-Margaryan intersection, near the Armenia Republican Medical Centre, on the left bank of Hrazdan River. | Он расположен в северо-восточном углу перекрёстка улиц Маргаряна и Алабяна, недалеко от Армянского республиканского медицинского центра, на левом берегу реки Раздан. |
| Near the summer café, in a private corner between junipers there is an area for camping on the beach with a spot for campfire. | Недалеко от берега в непосредственной близости от летнего кафе в уютном окружении можжевеловых зарослей расположена площадка для установки палаток и место для разведения костра. |
| Mayor, I know this is not the best time, but it's not always easy to corner you. | Майор, я знаю, что это не лучшее время, не всегда легко загнать вас в угол. |
| Maybe I should have made the time to corner you yesterday to talk about this with Ashley because we really need to talk about this. | Возможно мне потребовалось время, чтобы загнать вас в угол и поговорить об этом с Эшли, потому что нам правда нужно об этом поговорить. |
| Locate, corner, neutralize. | Найти, загнать, уничтожить. |
| In my experience with rats, you never corner one. | Из моих опытов с крысами я понял, что загнать в угол их нереально. |
| You don't back Sid into a corner and expect him to talk. | Сида нельзя загнать в угол и ждать, что он заговорит. |
| The forests cover Cameroon's southwest corner, mainland Equatorial Guinea (Río Muni) and the coastal plains of Gabon. | Леса занимают юго-западный край Камеруна, материковой Экваториальной Гвинеи (Рио-Муни) и прибрежные равнины Габона. |
| Well, a corner of our cemetery seems little enough. | Ну, край нашего кладбища совсем не кажется достаточным |
| Nature has been generous to this picturesque corner bestowing it mild climate, shallow sea of spacious beach, golden sand and limpid water. | Природа щедро одарила этот живописный край благоприятным климатом, неглубоким морем с просторным пляжем, золотистым песком и прозрачной водой. |
| When you swaddle a baby, you want to bend down the top of the corner like you're making a nice "V." | Когда укладываешь ребёнка, нужно загнуть край одеяльца, чтобы получился уголок. |
| There is a figure in the left corner clothed in blue robes descending onto a golden field to mend the bond between Man and Earth and guide the people to the pure land at last. | "В синей одежде придет, посреди золотого поля встанет, и вновь людей объединив с Землей..." "В синий чистый край им покажет дорогу". |
| On November 15, 2011, Intel showed an early silicon version of a Knights Corner processor. | 15 ноября 2011 года Intel продемонстрировала ранние инженерные образцы процессора Knights Corner. |
| In 1980 they purchased the Sunny Corner Farms chain of convenience stores, which gave the business 33 stores in the Boston area. | В 1980 году они приобрели сеть небольших магазинов «Sunny Corner Farms», что расширило бизнес на 33 магазина в Большом Бостоне. |
| Finally they leave, and Cinderella imagines having gone with them ("In My Own Little Corner" (reprise)). | Вскоре все покидают дом и Золушка остаётся одна («In My Own Little Corner (Reprise)»). |
| In June 2009, Hong Kong retail design store G.O.D. collaborated with Starbucks and created a store with a "Bing Sutt Corner" at their store on Duddell Street. | В июне 2009 года гонконгский розничный дизайнерский магазин Goods of Desire вместе со Starbucks открыл заведение «Bing Sutt Corner» в своём магазине на Данделл-стрит. |
| TGR Corner 27R 75R Coca-Cola Corner 80R Toyopet 100R Advan Corner 30R 120R 300R Dunlop Corner 15R 30R 45R Lexus Corner 25R Panasonic Corner 12R The Dunlop corner differs with the configuration used. | First Corner 27R 75R Coca Cola Corner 80R 100R Hairpin Corner 30R 120R 300R Dunlop Corner 15R 300R 45R Netz Corner 25R Panasonic Corner 12R Розовым цветом помечены Гран-при, не входившие в чемпионат мира Формулы-1. |
| As long as they steer clear of Wendy House Corner. | Пока они держатся подальше от Уенди Хауз Корнер. |
| See, I need the money to survive and I can't go back to the Corner Pocket. | Видишь ли, мне нужны деньги, чтобы выживать и я не могу возвращаться в Корнер Покет. |
| By the 1950s civil air traffic had outstripped the facilities at Nutts Corner and, in addition, aircraft were being regularly diverted to Aldergrove because of adverse weather conditions. | К 1950-м гражданский воздушный трафик превысил мощности инфраструктуры Натс Корнер, кроме того, самолёты регулярно садились на Олдергрув из-за неблагоприятных погодных условий. |
| Lewis Corner of Digital Spy wrote "Calvin Harris is ready to soundtrack the rest of your summer with his new deep house banger." | Льюис Корнер из Digital Spy написал: «Кальвин Харрис подготовил саундтрек к остальной части вашего лета своим новым дип-хаус хитом». |
| Down Kensington Church Street, then Knightsbridge, then Hyde Park Corner. | Кенсингтон Черч Стрит, Хайд-Парк Корнер. |
| His school was round the corner. | Его школа как раз за углом. |
| You'll find him in the new house 'round the corner. | Вы найдете его в новом доме за углом. |
| Okay, sweetie, toilet's around that corner. | Так, дорогуша, туалет за углом. |
| I'm just one of the feds, you know, who tries to peg her, but by then, she's making for the corner. | Я просто один из федералов, который попытался взять её но тут же она скрывается за углом. |
| Boys, it's just round the corner, the other side of the estate. | Ребята, машина за углом, с другой стороны дома. |