Go to the corner of Columbia and Commerce to the pay phone and wait for my call. |
Иди на угол Колумбии и Коммерс к таксофону и жди моего звонка. |
going back to the corner where I first saw you |
Я иду обратно за угол, где впервые встретил тебя |
A few minutes adrift in an alien environment... then we turned a corner, and we were right back home. |
Несколько минут в чужеродной среде, Шэй Канлифф, Луиз Мингенбах... а потом мы завернули за угол и снова оказались дома. |
I'm feeling a little backed into a corner, Sheldon. |
Шелдон, ты меня вроде как в угол загоняешь. |
I will if you don't get out there to the corner and cross them little kids to school. |
Так и будет, если ты сейчас же не пойдешь за угол и не поможешь детям дойти до школы. |
Every time I go around a corner, I keep thinking I'll see my dad. |
Каждый раз, заходя за угол, я надеюсь увидеть папу. |
Latitude of area to which the group assignment applies; upper right corner (north-east); in 1/10 min |
Широта области, к которой применяется групповое присвоение; верхний правый угол (северо-восток); в 1/10 мин. |
Pick the motions up off the printer, then walk over to the corner, throw everything in the trash, because there's already two copies on your desk at this very moment. |
Потом возьми из принтера ходатайства, зайди за угол и выброси всё в мусорку, потому что две копии уже лежат на твоем столе. |
You paint yourself into a corner, then you find your way out, and afterwards, whatever you did, you give it a cool name. |
Ты загоняешь себя в угол, затем ты находишь выход и впоследствии, что бы ты ни сделал, ты даёшь этому крутое имя. |
You're a good man in a tight corner. |
ы хороший мужик, загнали теб€ в угол. |
30 pounds found in the rim of Wickham's hat, stuffed in a corner of the carriage. |
Мы нашли 30 фунтов в его шляпе, засунутой в угол экипажа. |
"Anyone who knows me knows I've have a tendency"to bristle when pushed into a corner. |
Каждый, кто меня знает, знает и то, что у меня есть склонность выходить из себя, если я загнан в угол. |
You never know what a person will do until you push him into a corner. |
Никогда не знаешь, на что способен человек, пока не зажмешь его в угол. |
Yes, the corner of Santa Monica... 911, where's your emergency? |
Да, угол Санта-Моника... (КОМПЬЮТЕР ВЫДАЕТ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ) 911, что у вас случилось? |
You paint a guy like Palmer into a corner, a-and instead of admitting the truth, he'll just escalate the lie, making it more grandiose. |
Когда такого парня, как Палмер, загоняют в угол, вместо того, чтобы признать правду, он увеличивает ложь, делая ее более грандиозной. |
The northeast corner of Holmes and Bigelow, downtown Los Angeles, only a few blocks from the Regency St. Clair, where you picked up Anthony and Gina hunt. |
Северо-восточный угол Холм и Бигелоу, центр Лос-Анджелеса, всего в двух кварталах от "Редженси Сент-Клэр", из которого мы забрали Энтони и Джину Хант. |
Or if you want to be destructive, you can just crumple it up and, you know, toss it to the corner. |
А если вы хотите рушить, то можете скомкать ее и знаете, забросить в угол. |
Then the upper-left corner (0, 1) must correspond to 0.25, the upper-right corner (1, 1) to 0.50, and the lower-right corner (1, 0) to 0.75. |
Тогда верхний левый угол (0, 1) должен соответствовать 0.25, верхний правый угол (1, 1) - 0.50, а нижний правый угол (1, 0) - 0.75. |
He just came round the corner so well, clipped it, the bike went the height of the bus stop. |
Он так хорошо проходил поворот, но срезал угол, мотоцикл взлетел на высоту будки... |
I don't have any, but I guess I could run out to the corner and get some. |
У меня его нет, но я могу сбегать за угол и купить его. |
If I'd known the police planned to corner you after the service, |
Если бы я знал, что полиция планирует загнать тебя в угол после похорон, |
They don't notice you and by the time you turn the corner they've forgotten all about you. |
И не замечают тебя. А когда ты сворачиваешь за угол - они начисто забывают о тебе. |
You go back up the ramp and then you turn the corner and you keep going down. |
Идите вверх по пандусу, поворачивайте за угол и спускайтесь вниз. |
We didn't see her till we came round the corner, and then the crash. |
Мы её не видели, пока не свернули за угол, а потом... авария. |
I miss my daughter, and I have recently... and I accept the fact that it was only 11 hours ago... turned a corner. |
Я скучаю по своей дочери и я в последнее время... и я принимаю тот факт, что это было всего 11 часов назад... повернул за угол. |