We do not think that take-it-or-leave-it methods are the way to go about such difficult issues, and it is not our desire to paint anyone into a corner. |
Мы не думаем, что методы "либо так, либо никак" являются способом урегулирования таких сложных проблем, и у нас нет желания загонять кого-то в угол. |
Surgical probe is inserted into the corner of your eye, And then that carefully follows the twists and turns Of the tear duct until it finds the obstruction, and then... |
В угол глаза вводится очень тонкий зонд, который следует изгибам слёзного протока, пока не достигает закупорки, и тогда... |
If you'd just clear the group corner beyond row 3, OK? |
Освободите от людей угол за З-им рядом, хорошо? |
Well, if I unfold it and go back to the crease pattern, you can see that the upper left corner of that shape is the paper that went into the flap. |
Если я разверну обратно и вернусь к шаблону изгибов, то вы можете увидеть, что верхний левый угол формы и есть та часть, которая будет соединением. |
+left-button pressed and dragging each corner of the image to achieve the necessary effect. |
и перетаскивая мышкой по отдельности каждый угол изображения за маркеры. |
After entering the references for all of the source data sheets select the cell in the target sheet where you want the top left corner of the consolidated results to appear. Then choose the appropriate function from the Function: combo box and press the OK button. |
После ввода ссылок на все исходные листы выберите на целевом листе ячейку, в которой будет располагаться левый верхний угол консолидированных результатов, выберите соответствующую функцию из выпадающего списка Функция и нажмите кнопку ОК. |
For some time the rivals played 'without a goal', but they took the very first opportunity when Bazylevych conceded a goal - on 9 minute Oleksandr Oleynyk stormed into penalty box from the right and sent a precise goal into the far corner. |
Соперники какое-то время поиграли «без ворот», но первый же острый эпизод закончился взятием ворот Базилевича - на девятой минуте Александр Олейник ворвался в штрафную справа и точно пробил в дальний угол. |
This would imply that the back edge of the front sail would form a rectangular corner, as the spine of the first sacral vertebra is with about 21 centimetres (8.3 in) much lower, creating a sudden hiatus. |
Это означает, что задняя кромка переднего паруса образует прямой угол, так как шип первого крестцового позвонка ниже примерно на двадцать один сантиметр, что создаёт внезапный перерыв. |
Baptizing that corner "Brothers to the Rescue" was like calling it "Montana Militia Corner" or "Unabomber Corner". |
Присвоение вышеупомянутому месту названия "Угол Братства спасения" равноценно присвоению ему названия "Угол военизированных формирований из Монтаны" или "Угол Козиньского". |
Probably some of them also worked on the construction of an underground hospital (525 m², with a capacity of 1600 m³) for the nearby "Lublinek" airport on the corner of ul. |
Возможно, часть пленных работала на строительстве большого подземного госпиталя (525 кв.м., кубатура 1600 кб.м.) для близлежащего аэродрома «Люблинек» на углу улиц Пабьяницкой и Евангелицкой (западный угол). |
The French government, on the other hand, fears that the Germans' commitment to eurozone stability is a ploy aimed at pushing France into a corner and leaving it behind economically. |
С другой стороны, французское правительство опасается, что вклад Германии в стабильность зоны евро - это уловка, направленная на то, чтобы загнать Францию за угол и сделать ее более отсталой экономически. |
the sound of vehicle that was rounding the corner from Canyon Road at that very moment. |
И всё же она без труда узнала звук двигателя машины, которая в тот самый момент поворачивала за угол, съезжая с дороги. |
|wiêtojerska Street, corner of Nowiniarska Street - the border of the ghetto was marked here by a wall, a small part of which is located at the entrance to the underground car park at the back of the Supreme Court building. |
Улица Świętojerska, угол улицы Nowiniarskiej - границы гетто обозначала здесь стена, небольшой фрагмент которой находится при въезде на подземную парковку в задней части здания Верховного Суда. |
The goal of spider is to put all cards as real families descending from Kings anywhere in the playing piles. When such a family is built in a playing pile, it is removed to the lower-left corner of the window. |
Цель пасьянса - сложить настоящие наборы по убыванию начиная с короля за наименьшее число ходов. Когда такой набор собирается, он перемещается в левый нижний угол окна. |
Of all the hotels in New York City, Tribeca Grand's location is utterly unrivaled-the quiet cobblestone corner looks out upon one of the richest, most sought-after neighborhoods in Manhattan, one that has long seduced celebrities and artists, financiers and the jet set. |
Месторасположение отеля Tribeca Grand поистине беспрецедентно - тихий, мощёный угол выходит в один из самых богатых, самых эксклюзивных районов Манхеттена, который давно стал излюбленным местом знаменитостей и актёров, финансистов и золотой молодёжи. |
He'll probably find a corner and hug his knees. |
И он забьется в угол в позе эмбриона |
This is 26 Roger that take the southeast corner We're setting up a perimeter Over |
Говорит 26-й. Так точно. Дитомассо, на юго-восточный угол. |
I was delighted with the way you whipped him up round the corner. |
Вы так резво свернули за угол, любо-дорого смотреть! |
Once they've unloaded it, I'll get them to move it round the corner, OK? |
Как только они выгрузятся, я попрошу их переехать за угол, ладно? |
The lower corner of a spring aperture is embodied in the form of the step junction between the frame vertical column and a lower chord. |
В боковой раме нижний угол рессорного проема выполнен в виде ступенчатого перехода вертикальной колонки (З) рамы в нижний пояс (2). |
His biographers disagree as to the actual location: either on the corner of Avenue D and 8th Street or in a top-floor apartment at 391 East 8th Street, the address that his birth certificate indicates. |
Биографы не согласны с точным местом рождения актёра: это либо угол Avenue D и 8th Street, либо квартира на верхнем этаже по адресу 391 East Eighth Street, которая указана в свидетельстве о рождении. |
But when life drives you into a corner you need this device, to be able to help, yourself or someone else! |
Но жизнь нас иногда так загоняет в угол, что приходится изо всех сил бороться, и тогда такой аппарат просто необходим, чтобы помочь! |
He was also the second shooter in the shootout, but his shot towards the upper-right corner of the net was stopped by the glove of goaltender Miikka Kiprusoff, despite being given an open five hole. |
Он также был вторым бросающим в серии буллитов, но его бросок в верхний правый угол ворот был отражён перчаткой Микки Кипрусоффа, несмотря на то, что была открыта щель между щитков вратаря. |
You know, when a suspect prefaces what he's about to say with "look," or "here" or "so," it usually means he feels boxed into a corner. |
Знаете, когда подозреваемый употребляет в своей речи вводные слова "послушайте", "вот" или "значит", обычно это означает, что он чувствует себя зажатым в угол. |
When the reflecting surface is mobile in the housing, it shall be so adjusted that the upper corner, which is furthest from the vehicle, is in the position of greatest projection relative to the housing. |
6.1.3.2.2.2.4 Если отражающая поверхность подвижна в пределах защитного корпуса, то регулировка должна быть такой, чтобы ее верхний угол, наиболее удаленный от транспортного средства, находился в положении, наиболее удаленном по отношению к защитному корпусу. |