Английский - русский
Перевод слова Corner
Вариант перевода Улицы

Примеры в контексте "Corner - Улицы"

Примеры: Corner - Улицы
A street corner is also a miniature of the world. Угол улицы, в свою очередь, тоже мир в миниатюре.
Well, considering I didn't go past the corner, everywhere was about a block. Но потому что я не выходил за пределы улицы, везде это был квартал.
He thought that I was too suspicious standing on the street corner. Он решил, что я подозрительный, болтаюсь на углу улицы.
Well, I thought we were looking at the street corner. Но, я думала, что нам нужно смотреть на углу улицы.
Trying to get my little nephew off the corner. Пытаюсь вытащить с улицы моего племянника.
He was mentally ill, standing on a street corner. Он душевнобольной! Орёт посреди улицы!
Jeremy Fritz stands on the same street corner. Джереми Фитц стоит на одном и том же углу улицы.
I'm at the corner of canal and 155th street. Я на углу каналов и 155ой улицы.
I met her on a Danang street corner. Я встретил её на углу улицы в Дананге.
All units, shots fired, corner of Clinton and 12th. Всем подразделениям, огнестрел на углу Клинтон и 12-й улицы.
He was protesting on a street corner by the Musee d'Orsay. Он протестовал на углу улицы у музея д'Орсей.
Shawn, we are standing here on Nicole's street corner and there is absolutely nothing. Шон, мы стоим здесь на углу улицы Николь. и тут совершенно ничего нет.
The neighbors are installing a gas line... from the main street to the corner. Соседи строят газопровод... от главной улицы в переулка.
Every week, I would go to the corner store and buy all these pops. Каждую неделю я ходил в один магазин на углу улицы и покупал всю газировку.
Nothing says "Regular American" like standing on a street corner shouting at strangers. Вы уж точно докажете, что вы - нормальная американка, если встанете на углу улицы и начнёте орать на прохожих.
Reagan and Cruz, we got the corner covered going east. Это Рейган и Круз, мы прикрываем угол улицы, что идёт на восток.
Just like your mom works that street corner. Так же как твоя мама работает на этом углу улицы
All you need's a street corner and a hoodie. Все, что тебе нужно - угол улицы и толстовка.
I need a bus forthwith, corner of Avenue P and East 35th Street. Срочно нужна скорая, на угол Авеню Пи и 35ой Восточной улицы.
The bus was continuously ticketed when stopping at the corner of 3rd Avenue and 67th Street to let off passengers. Этот автобус постоянно штрафуется, когда останавливается на углу Третьей авеню и 67й улицы, чтобы высадить пассажиров.
It is a corner room, located on 1st floor, with view to the streets Linhartska and Maiselova. Это угловой номер, расположенный на 2-ом этаже с видом на улицы Лингартская и Маиселова.
Not easy on a busy street corner, even with directional microphones. Это не так легко сделать на оживленном углу улицы, даже с помощью направленных микрофонов.
He dropped us at the street corner. Он высадил нас на углу улицы.
A change might be a typical street corner in San Francisco. Для сравнения возьмём типичный уголок улицы в Сан Франциско.
Sometimes you remind me of a high school boy on a street corner, whistling at girls. Иногда ты напоминаешь мне школьника, который на углу улицы свистит девчонкам.