Put in a corner as Mary, Queen of Scots, dangled herself in front of my sons and dangled England in front of me. |
Загнанный в угол, пока Мария, королева Шотландии, бегала перед моими сыновьями и болтала Англией передо мной. |
But the corner is, and it was, and it always will be... the poor man's lounge. |
Но угол есть, был и всегда будет... местом отдыха бедноты. |
Day after day, they keep backing us into a corner, pushing us until we do things that we never thought we would do. |
День за днем они продолжают загонять нас в угол, доводя нас до того, что мы делаем вещи, о которых никогда бы не подумали. |
He's in the wrong corner and he's paying the price. |
Он "поставлен в угол" и заплатит за это свою цену. |
Available units, we've got a 2-car collision in front of 1083 Emerson, corner of Emerson and Lappin. |
Всем свободным подразделениям, у нас столкновение двух автомобилей перед 1083 по Эмерсон, угол Эмерсон и Лаппин. |
And even better, we are rebuilding it in a corner of the parking lot so that you're closer to the E.R. and you don't have to walk up the stairs. |
И даже лучше, мы перестроим угол парковки, чтобы вы были ближе к приемному и вам не пришлось бегать по лестницам. |
Go to a corner, you're in a timeout! |
Иди в угол, у тебя тайм-аут! |
Dorman Luke's construction then proceeds: Draw the vertex figure ABCD Draw the circumcircle (tangent to every corner A, B, C and D). |
Построение Дормана Люка происходит следующим образом: Рисуем вершинную фигуру ABCD Рисуем описанную окружность (проходящую через каждый угол A, B, C и D). |
Świętojerska Street corner of Nowiniarska Street - the only remaining fragment of the wall surrounding the northern part of the ghetto is preserved here. |
Улица Świętojerska, угол улицы Nowiniarskiej - здесь находится единственный сохранившийся фрагмент стены северной части гетто. |
The southeastern corner of Alberta, part of the Palliser Triangle, experiences greater summer heat and lower rainfall than the rest of the province, and as a result suffers frequent crop yield problems and occasional severe droughts. |
Юго-восточный угол Альберты, треугольник Паллизер, имеет больше тепла летом и меньшее количество осадков, чем остальная часть провинции, и в результате страдает частыми проблемами с урожайностью и иногда сильными засухами. |
The two then forced the captain and crew into a corner, most likely at gunpoint, and boarded one of the longboats with ammunition and other supplies. |
Затем эти двое загнали капитана и команду в угол, вероятнее всего, при помощи пистолей, и сели на один из баркасов с боеприпасами и провиантом. |
The entire south east corner of the tower has been replaced and it is possible that when first constructed there was a spiral stair here to allow access to the upper floors. |
Весь юго-восточный угол башни полностью перестроен - возможно, сначала здесь находилась винтовая лестница, ведущая к верхним этажам. |
Bonifraterska Street near Międzyparkowa Street - this point, at the former intersection of Bonifraterska and Żoliborska Streets, was the northeastern corner of the ghetto. |
Улица Bonifraterska, около Międzyparkowej - здесь, на пересечении улиц, Bonifraterskiej и Żoliborskiej, находился северо-восточный угол гетто. |
On 11 September 2010, against Sydney FC, he scored his only goal for the Phoenix, a wonderful shot into the top right hand corner from outside the 18 yard box. |
11 сентября 2010 года, в матче против «Сиднея», забил свой единственный гол за Никс, замечательным выстрелом в верхний правый угол из-за пределов штрафной. |
3-1-David, 3-1-David, you have a 10-10 Disorderly Male, corner of 155th and Riverside. |
3-1 Дэвид, 3-1-Дэвид, у вас 10-10 подозреваемый угол 155 и Риверсайд. |
Go to Sam's Liquor, corner... HANK: |
Езжай в "Винный магазин Сэма", угол... |
But, in some ways, it helped me. Helped me turn a corner. |
Но это помогло мне повернуть за угол. |
Claims he didn't even know he hit someone until he turned that corner and saw people waving behind him. |
Говорит, что даже не заметил, что кого-то сбил, пока не повернул за угол и не увидел машущих людей позади. |
The putative "border dispute" was contrived by United States Administration officials in order to deflect attention from Ethiopia's occupation of sovereign Eritrean territories and to find new pretexts to blame and corner Eritrea. |
Мнимый «пограничный спор» был придуман должностными лицами администрации Соединенных Штатов Америки, с тем чтобы отвлечь внимание от оккупации Эфиопией суверенных территорий Эритреи и найти новый предлог для того, чтобы возложить вину на Эритрею и загнать ее в угол. |
Then move the cursor to the right lower corner and create the second clone in one stroke. |
Затем курсор переместить в правый нижний угол изображения и создать за один мазок еще один клон. |
Northwest corner, wasn't it? |
А, ну да, угол Вермонт и Франклин. |
Chambers over to the neutral corner, and referee Mathew Kerrigan is counting it out! |
Чамберз отходит в нейтральный угол... рефери Мэтью Кэрриган начинает считать. |
I don't want Aria with him any more than you do, but if you back him into a corner, nobody will end up happy. |
Я хочу видеть Арию с ним не больше твоего, но если ты загонишь его в угол, ничем хорошим это не кончится. |
We set out to conquer the world though, and I think we did as far as our corner of the world was concerned. |
МЫ хотим завоевать весь мир, и я думаю мы уже это сделали, наш угол уже взят . |
Road names are numbered with a north, south, east, or west designation, with the grid originating at the southeast corner of Temple Square downtown. |
Улицы обозначаются согласно их направлениям на север, юг, восток или запад, где основной точкой отчёта является юго-восточный угол Temple Square, который расположен в центре города. |