Примеры в контексте "Corner - Угол"

Примеры: Corner - Угол
If he's backed into a corner, he'll use the VX agent. Если его загнать сейчас в угол - он воспользуется ВИ-газом.
Well, we're backed into a corner now. Что ж, мы прижаты в угол сейчас.
Well, then, send Necrocraft to every corner of the quadrant. Ну, что ж, отправь Некрокрафт в самый дальний угол квадранта.
I know every corner of that godforsaken slime hole. Я знаю каждый угол этой грязной, забытой Богом норы.
There's only one shooter, middle of the block, southeast corner. Всего один стрелок, середина блока, юго-восточный угол.
Looks like you've painted yourself into a corner there, Harders. Кажется, вы зарисовали себя в угол, Хардерс.
Southwest corner of Hollywood and El Centro. Юго-западный угол Голливуд и Эль Центро.
Air One, we need to establish visual on the rooftop... northeast corner, Chambers and Light. Первый воздушный, нам нужно изображение со стороны крыши, северо-западный угол, Чамбер стрит.
Rooftop, northeast corner, Chambers and Light. Крыша, северо-западный угол Чамбер Стрит.
I turn behind the corner, you'll quickly leave and hide in a cafe. Сейчас я сверну за угол, вы быстро выйдете и спрячетесь в кафе.
Everything transpired just as Hirono expected, and Yamamori was backed into a corner. Всё произошло так, как предполагал Хироно, а Ямамори был снова отброшен в угол.
Look, you're backing me into a corner on this, Paul. Слушай, Пол, ты загоняешь меня в угол.
Southeast corner of Hill Street, there's a man in a NEST windbreaker. Юго-восточный угол Хилл Стрит, мужчина в ветровке ядерной команды.
I should've never backed you into a corner like that. Мне не следовало загонять тебя в этот угол.
The great engineer has backed himself into a corner. Великий мастер загнал себя в угол.
M. Moinet, go to the corner. Мсье Муанэ, идите-ка в угол.
I tried to confine it to one corner, but... Я пыталась уместить всё в один угол, но...
So, Fitz will be painted into a corner. И Фитц будет загнан в угол.
There was a corner by the comfortable where he could hide. Угол рядом с комодом, там можно притаиться.
Officer! Move this crowd to that corner And pin them behind the police barricades. Офицер, отгоните толпу за угол и держите её за полицейскими укреплениями.
Ambulance to the southwest corner of LaSalle and Van Buren. Скорую на юго-восточный угол ЛаСаль и Ван Бюрен.
That's a good corner, that's good cornering. Это хороший угол, это хорошая траектория.
All of my cats are piling up in one corner. Все мои кошки сбились в один угол.
But then she went to the corner and met with this other young woman... pretty, dark hair. Но затем она отошла в угол и встретила молодую женщину... красивую брюнетку.
This is CSI Delko requesting backup to the corner of Sixth and Crestline. Криминалист Делко запрашивает поддержку на угол Шестой и Крестлайн.