Английский - русский
Перевод слова Corner
Вариант перевода Загнать

Примеры в контексте "Corner - Загнать"

Примеры: Corner - Загнать
You can't corner a crime fighter Нельзя загнать борца с преступностью в угол.
If I'd known the police planned to corner you after the service, Если бы я знал, что полиция планирует загнать тебя в угол после похорон,
Mayor, I know this is not the best time, but it's not always easy to corner you. Майор, я знаю, что это не лучшее время, не всегда легко загнать вас в угол.
If he is who you suspect, the last thing you want to do is corner him. Если он тот, кем вы его считаете, последнее, чего вы хотите - загнать его в угол.
Maybe I should have made the time to corner you yesterday to talk about this with Ashley because we really need to talk about this. Возможно мне потребовалось время, чтобы загнать вас в угол и поговорить об этом с Эшли, потому что нам правда нужно об этом поговорить.
Locate, corner, neutralize. Найти, загнать, уничтожить.
If he's backed into a corner, he'll use the VX agent. Если его загнать сейчас в угол - он воспользуется ВИ-газом.
In my experience with rats, you never corner one. Из моих опытов с крысами я понял, что загнать в угол их нереально.
You don't back Sid into a corner and expect him to talk. Сида нельзя загнать в угол и ждать, что он заговорит.
The witch tried to back me into a corner. Ведьма пыталась загнать меня в угол.
I let him paint himself into a corner. Я позволил ему загнать себя в угол.
First, you have to force it into a corner. Сперва, надо загнать его в угол.
Good job he's got you to fight his corner. Они хорошо постарались, чтобы загнать его в угол.
Bobick mauled Holmes in the second round but could not corner him. Бобик наступал на Холмса во втором раунде, но не мог загнать его в угол.
Moses is too smart to let himself get backed into a corner. Мозес слишком умен, чтобы позволить загнать себя в угол.
First, you have to force it into a corner. Сначала его нужно загнать в угол.
I know they tried to corner some of you in the halls. Знаю, они пытались загнать в угол кого-то из вас в коридоре.
And you better not get all macho and try bullying her into a corner. А ты лучше не приобретай всех мачо и попробуй загнать ее в угол.
Push them into a corner, and they'll spell their own demise. Стоит загнать их в угол - и они признают поражение.
We tried to corner the robed dude, but he escaped at the last second. Мы пытались загнать в угол одетого чувака, но он сбежал в последнюю секунду.
Don't let him corner you. Не позволяй ему загнать себя в угол.
Engagement with the Afghan Government offers better hope for amelioration than attempts to drive it into a corner and isolate it. Сотрудничество с афганским правительством даст больше шансов на улучшение ситуации, чем попытки загнать его в угол и изолировать его.
You've deliberately played this out to maneuver the President into a corner. Вы намеренно разыграли это, чтобы загнать Президента в угол.
Capone would never have painted himself into a corner. Врят ли Капоне дал бы загнать себя в угол.
This is what happens when you corner a rat. Такое бывает, если крысу загнать в угол.