Примеры в контексте "Corner - Угол"

Примеры: Corner - Угол
48 Marat street (at the street corner). 15/48 помещение 23 Угол с улицей Марата 48.
He was placed into a corner by faulty DNA evidence of the Cook... Его загнали в угол, представив ложное ДНК-доказательство, округ Кук...
Simon says lieutenant McLane... is to go to the corner of 138th Street and Amsterdam... which is in Harlem, if I'm not mistaken. Саймон говорит что лейтенанту МакЛейну необходимо отправиться... на угол улиц Амстердам и 1 38.
Borneo, take the gang down to the corner, will you, and buy them a round of drinks. Борнео, отведи всех на угол и возьми ещё по рюмочке.
When I turned the corner, I thought I had room to make it between a truck ahead and a safety island. Повернув за угол, я хотела проехать между грузовиком и островком безопасности.
But then you turn a corner and find a quiet back alley... as still as death. А потом поворачиваешь за угол и оказываешься в тихом переулке, абсолютно безжизненном.
She turns a corner, snow covers tracks, goes to the forest to change the pace. Она заворачивает за угол дома, снег скрывает следы, идет быстро в лес.
Cell "B" in Heavenly Haven, on the corner of Abbott and Costello. Просим прислать подкрепление... на угол улиц Эбот и Костелло.
Another variation is the running high impact front dropkick, the attacker charges from one corner to an opponent standing in the middle of the ring, catapulting the opponent into the corner. Ещё один вариант - с разбегом и высокой отдачей, когда атакующий бежит из одного угла к противнику в центре ринга и отбрасывает его в другой угол.
Once she turns the corner, there are no security cameras between that particular corner and the intersection on the next block. Она свернула за угол, а там нет камер наблюдения до пересечения со следующим кварталом
A43, show us code 6, corner of Yucca and Argyle. А43, вышли из машины, угол Якка и Аргайл.
Go ask at Fougères, in the forest, corner of dirt road and Route 177. Там лес, угол проселочной дороги и 177 трассы.
I just get so sick of always being so small... and stuck in a corner somewhere. Мне просто тошно быть всегда такой маленькой... задвинутой в какой-нибудь угол.
Sometimes he'd corner you and flash it, but then he'd always comp you a free lotto ticket. Иногда частенько загонял в угол и показывал, но потом он всегда дарил лотерейный билет.
12 David, be advised we have a 53, pedestrian struck, corner of Broadway and nine-seven street. 12-Дэвид, внимание, наезд на пешехода, угол Бродвея и 97-й улицы.
The puck goes into the corner, where Nubin chases it down. Шайба отлетает в угол, к ней устремляется Набин.
There's always a corner you can peg out a little bit further to get the canvas that little bit tauter. Всегда есть угол, который можно закрепить немного дальше, чтобы ткань натянулась чуть сильнее.
All units... we've got a 911 from Parklawn Tower, corner of Sherbourne and Howard. Вызов 911 на Паклоун Тауер, угол Шерборн и Ховард.
I think the line might panic when they turn this corner, see the blade assembly up ahead. По-моему, если повернуть этот угол, то может заклинить, видишь, что там дальше.
Line with markers on both ends defines the corner to be curled, the position of the curl line and the curling direction. Линия с маркерами на концах задает, какой угол или какую сторону необходимо загнуть, и где должна пройти линия загиба.
After installation GeoTag plugin on page Content -> Write view GeoTag link (Top left corner). После установки плагина ГеоТэг на странице Создания статьи появится ссылка GeoTag (левый верхний угол).
That very Furta threw the miners' defenders apart and shot into the back corner. Тот же Фурта «раскидал» оборонцев «горняков» и расчетливо пробил в дальний угол.
Please, use next petrol station: Pavlodar city, Omsk motorway, corner of Torgovaya st. Для заправки автомобиля воспользуйтесь, пожалуйста, АЗС, находящейся по адресу: г.Павлодар, Омская трасса, угол ул.Торговая.
Micky Ward's corner taking a really deep look at what's going on now, and his family at ringside well aware he's stepping up in class. Угол Мики Уорда очень серьёзно наблюдает за происходящим, и его семья в первых рядах хорошо понимает, что он уступает в классе.
Son, you are turning a corner that you can't walk back around. Сынок, ты загоняешь себя в угол, из которого потом не выбраться.