| Alex, give me something, because right now, every cop we want out there looking for Ginny's killer is out making a case against you. | Алекс, дай мне хоть что нибудь, потому как сейчас, каждый полицейский который работает над этим делом пытается выставить все против тебя. |
| Kentauros - A sadistic German Shepherd who dresses as a motorcycle cop (although he is not a police officer). | Сэйю: Синдзи Такэда Кентаро - немецкая овчарка, садист, одевается как полицейский на мотоцикле (хотя он не офицер полиции). |
| I can't believe the biggest scofflaw at Stuy became a cop. | Невероятно, самый злостный нарушитель правил в Стай - и вдруг полицейский. |
| Sergeant Raymond Boombox (Series 1-), an incompetent, obese New York cop with yellow skin and extensive facial hair and perm. | Сержант Рэймонд Бумбокс (англ. Sergeant Raymond Boombox), неуклюжий Нью-Йоркский полицейский с жёлтой кожей, огромными усами и химической завивкой. |
| I would be given a much easier sentence if I pled guilty and said that a cop was shooting too. | Мне бы дали совсем другой срок, Если бы я признал свою вину и сказал, что вместе со мной стрелял полицейский. |
| So whoever I.A. was talking to, they must know who the real dirty cop is. | Те, кто давали показания Отделу Внутренних Расследований, должны точно знать, кто продажный полицейский. |
| I guess that's why you're a detective lieutenant and I'm still a uniformed cop. | Вот почему вы, лейтенант, ходите в гражданском костюме, а я, простой полицейский, - в форме. |
| I still don't see the point of suspending him for a week for being the kind of cop you'd put on your recruiting poster. | Я всё равно не вижу смысла отстранять его от работы на неделю за то, что он повёл себя как полицейский, чьё фото пора клеить на плакаты по набору новобранцев. |
| This would be the story: how a cop commits murder on a beach without getting caught. | Способен ли полицейский незаметно убить кого-нибудь на пляже? |
| And I'm not a cop either. I'm a social worker. | Да и я не полицейский, а социолог. |
| That a cop is only as strong as his partner. | Этой ночью офицер Бен Шерман поймет что полицейский силен настолько, насколько силен его напарник. |
| If he's a cop, SCPD will be all over it. | Если он коп, то полицейский департамент Старлинг Сити будет весь там. |
| Not the kind of door-to-door, good cop/bad cop scene you're used to. | А не поквартирные обходы и схема "хороший полицейский-плохой полицейский", то к чему вы привыкли. |
| You're the coppest cop that ever copped. | Ты самый полицейский коп из всех копов в мире. |
| Steven Randazzo as Sgt. Lou Brannon; a rare non-corrupt cop that gives the player information about Magnotta's suspicious activities. | Стивен Рандаззо - сержант Лу Бреннон; полицейский, не принимающий взяток; даёт игроку информацию о подозрительных махинациях Магнотты. |
| Yeah, that's because only a corrupt and brain-dead cop would steal from a building full of cops when there's a whole world of dealers out there who can't call the police after you rip them off. | Потому что только безмозглый полицейский будет красть из здания, где полно полицейских, когда по улицам расхаживает столько дилеров, которые не станут вызвать полицию, если их ограбят. |
| I'm a cop- a cop with a case that has no leads, no angles. | Полицейский с делом, у которого нет ни руководства, ни точки зрения. |
| Yeah, they'll say something brave about going after the other 2 guys, but at the end of the day, the cop didn't die. | Да, они браво рапортуют, что возьмут двух других парней, но в конце концов, полицейский не умер. |
| Most likely guy in high school to get into serious trouble, and most unlikely guy to have a brother who's a cop. | В выпускном классе о нём говорили как о потенциальном преступнике, и как о парне, у которого, как ни странно, брат - полицейский. |
| The inspector has a chance to do great service to the aliens, but Glebsky behaves like a typical cop, subordinate only to common sense and official instructions which leads to the tragic outcome. | Человечество в лице инспектора могло бы оказать большую услугу пришельцам, дав им сбежать, но Глебски вёл себя как порядочный полицейский, подчиняющийся лишь здравому смыслу и должностным инструкциям, что привело к трагической развязке. |
| The police has confirmed the body to be an undercover cop Tsui Wai-keung | По словам полиции, это был полицейский, работавший под прикрытием, Тсуи Ваи Кеунг. |
| Well that high profile cop from that case, don't know what he's doing now. | И куда же сейчас делся тот наикрутейший полицейский? |
| The cop I think you're a little bit in love with. | Это тот полицейский, в которого ты влюблена? |
| Doesn't realize the guy in the pickup is a cop coming off shift. | Погодите, этот Барри Гибб - полицейский, да? |
| Did you think your daughter Eva would get special treatment just because you're a cop? - How much does she owe you? | Думаешь, к твоей Еве будет особенное отношение только потому, что ты полицейский? |