Английский - русский
Перевод слова Cop
Вариант перевода Полицейский

Примеры в контексте "Cop - Полицейский"

Примеры: Cop - Полицейский
You've been a cop six years and you've never had a civilian complaint? Ты - полицейский уже шесть лет и на тебя никогда не было ни одной гражданской жалобы?
Does he know your uncle's a cop? ј он знает, что твой д€д€ полицейский?
There was a cop that took a lightning bolt because "Mon-El's still learning." Полицейский получил удар молнии, потому что "Мон-Эл еще учится".
Just gathering evidence for the case, 'cause I'm a cop, remember? Просто собираю улики для дела, потому что я полицейский, помнишь?
You are the best cop I know, but sometimes you do the stupidest things! Ты лучший полицейский, которого я знаю, но иногда ты совершаешь невероятно глупые поступки.
He secretly bought a burner phone, he broke into my apartment and he keeps forgetting he's a cop and calling himself by his alias, Paul Sneed. Он тайно купил предоплаченный телефон, проник ко мне в квартиру и постоянно забывает, что он полицейский и называет себя своим псевдонимом - Пол Снид.
I'm a cop, not a court jester! Я полицейский, а не мальчик на побегушках!
Yeah, my mom might, but my dad's a cop, so as long as I stand up straight and pass P.E., go shooting with him... Да, моя мама наверно тоже, но мой отец полицейский, поэтому пока я трезв и сдаю нормативы, стреляю с ним в тире...
Yes, and now I'm a cop, Beth, and I need your help to find JJ, please. Да, и теперь я полицейский, Бет, и мне нужна твоя помощь, чтобы найти Джей Джея, пожалуйста.
She accosted him at the hospital, Frank, reminded him that he wasn't a cop and he didn't carry a gun. Она столкнулась с ним в больнице, напомнила ему, что он не полицейский, и даже не носит оружие.
"a smart cop weighs the risks for the greater good." "Умный полицейский взвешивает все риски, ради общего блага".
You're not a cop, are you? А ведь Вы - не полицейский, верно?
Some gang cop breaks into our cars, and you don't have a care in the world? Какой-то бандит полицейский разбил нашу машину и ты говоришь не беспокойся?
You know what you get when a cop dies with a warrant out on him? Знаете, что вы получаете, когда умирает полицейский, на которого выписан ордер?
You may be law enforcement, and so am I, but you are not a cop. Может, вы и слуга закона, но вы не полицейский.
And by the way, I'm not a cop, I'm a SEAL. Кстати, я не полицейский Я морпех.
He's not a cop actually, he's a private... вообще-то, он не полицейский, он частный сыщик...
So, Auntie Syd, you're a cop too, huh? Ну, тетя Тид, ты тоже полицейский?
Yeah, yeah, I'm a cop. Да, да, я полицейский.
And you think your cop buddy's - gonna handle this the right way? И ты думаешь, что твой дружок полицейский все сделает правильно?
What's he doing... here... that crazy cop? Но что делает... здесь... сумасшедший полицейский?
He's not only a retired cop and also a former PC of the department, but he's also the grandfather of Officer Reagan. Он не только полицейский в отставке и бывший комиссар полиции, но ещё и дедушка офицера Рейгана.
But, because he's a retired cop, we got a detailed description on the guy. но, так как он бывший полицейский, она дал нам подробное описание грабителя.
Did you forget that cop car that trailed them here? А как же тот полицейский, что за ним ехал?
Yeah, but how did they know that Mrs. Hayward's husband is a cop? Да, но как они узнали, что муж миссис Хейвард - полицейский?