| You've been a cop six years and you've never had a civilian complaint? | Ты - полицейский уже шесть лет и на тебя никогда не было ни одной гражданской жалобы? |
| Does he know your uncle's a cop? | ј он знает, что твой д€д€ полицейский? |
| There was a cop that took a lightning bolt because "Mon-El's still learning." | Полицейский получил удар молнии, потому что "Мон-Эл еще учится". |
| Just gathering evidence for the case, 'cause I'm a cop, remember? | Просто собираю улики для дела, потому что я полицейский, помнишь? |
| You are the best cop I know, but sometimes you do the stupidest things! | Ты лучший полицейский, которого я знаю, но иногда ты совершаешь невероятно глупые поступки. |
| He secretly bought a burner phone, he broke into my apartment and he keeps forgetting he's a cop and calling himself by his alias, Paul Sneed. | Он тайно купил предоплаченный телефон, проник ко мне в квартиру и постоянно забывает, что он полицейский и называет себя своим псевдонимом - Пол Снид. |
| I'm a cop, not a court jester! | Я полицейский, а не мальчик на побегушках! |
| Yeah, my mom might, but my dad's a cop, so as long as I stand up straight and pass P.E., go shooting with him... | Да, моя мама наверно тоже, но мой отец полицейский, поэтому пока я трезв и сдаю нормативы, стреляю с ним в тире... |
| Yes, and now I'm a cop, Beth, and I need your help to find JJ, please. | Да, и теперь я полицейский, Бет, и мне нужна твоя помощь, чтобы найти Джей Джея, пожалуйста. |
| She accosted him at the hospital, Frank, reminded him that he wasn't a cop and he didn't carry a gun. | Она столкнулась с ним в больнице, напомнила ему, что он не полицейский, и даже не носит оружие. |
| "a smart cop weighs the risks for the greater good." | "Умный полицейский взвешивает все риски, ради общего блага". |
| You're not a cop, are you? | А ведь Вы - не полицейский, верно? |
| Some gang cop breaks into our cars, and you don't have a care in the world? | Какой-то бандит полицейский разбил нашу машину и ты говоришь не беспокойся? |
| You know what you get when a cop dies with a warrant out on him? | Знаете, что вы получаете, когда умирает полицейский, на которого выписан ордер? |
| You may be law enforcement, and so am I, but you are not a cop. | Может, вы и слуга закона, но вы не полицейский. |
| And by the way, I'm not a cop, I'm a SEAL. | Кстати, я не полицейский Я морпех. |
| He's not a cop actually, he's a private... | вообще-то, он не полицейский, он частный сыщик... |
| So, Auntie Syd, you're a cop too, huh? | Ну, тетя Тид, ты тоже полицейский? |
| Yeah, yeah, I'm a cop. | Да, да, я полицейский. |
| And you think your cop buddy's - gonna handle this the right way? | И ты думаешь, что твой дружок полицейский все сделает правильно? |
| What's he doing... here... that crazy cop? | Но что делает... здесь... сумасшедший полицейский? |
| He's not only a retired cop and also a former PC of the department, but he's also the grandfather of Officer Reagan. | Он не только полицейский в отставке и бывший комиссар полиции, но ещё и дедушка офицера Рейгана. |
| But, because he's a retired cop, we got a detailed description on the guy. | но, так как он бывший полицейский, она дал нам подробное описание грабителя. |
| Did you forget that cop car that trailed them here? | А как же тот полицейский, что за ним ехал? |
| Yeah, but how did they know that Mrs. Hayward's husband is a cop? | Да, но как они узнали, что муж миссис Хейвард - полицейский? |