You've been a cop six years and you've never had a civilian complaint? |
Ты - полицейский уже шесть лет и на тебя никогда не было ни одной гражданской жалобы? |
Does he know your uncle's a cop? |
ј он знает, что твой д€д€ полицейский? |
There was a cop that took a lightning bolt because "Mon-El's still learning." |
Полицейский получил удар молнии, потому что "Мон-Эл еще учится". |
Just gathering evidence for the case, 'cause I'm a cop, remember? |
Просто собираю улики для дела, потому что я полицейский, помнишь? |
You are the best cop I know, but sometimes you do the stupidest things! |
Ты лучший полицейский, которого я знаю, но иногда ты совершаешь невероятно глупые поступки. |
He secretly bought a burner phone, he broke into my apartment and he keeps forgetting he's a cop and calling himself by his alias, Paul Sneed. |
Он тайно купил предоплаченный телефон, проник ко мне в квартиру и постоянно забывает, что он полицейский и называет себя своим псевдонимом - Пол Снид. |
I'm a cop, not a court jester! |
Я полицейский, а не мальчик на побегушках! |
Yeah, my mom might, but my dad's a cop, so as long as I stand up straight and pass P.E., go shooting with him... |
Да, моя мама наверно тоже, но мой отец полицейский, поэтому пока я трезв и сдаю нормативы, стреляю с ним в тире... |
Yes, and now I'm a cop, Beth, and I need your help to find JJ, please. |
Да, и теперь я полицейский, Бет, и мне нужна твоя помощь, чтобы найти Джей Джея, пожалуйста. |
She accosted him at the hospital, Frank, reminded him that he wasn't a cop and he didn't carry a gun. |
Она столкнулась с ним в больнице, напомнила ему, что он не полицейский, и даже не носит оружие. |
"a smart cop weighs the risks for the greater good." |
"Умный полицейский взвешивает все риски, ради общего блага". |
You're not a cop, are you? |
А ведь Вы - не полицейский, верно? |
Some gang cop breaks into our cars, and you don't have a care in the world? |
Какой-то бандит полицейский разбил нашу машину и ты говоришь не беспокойся? |
You know what you get when a cop dies with a warrant out on him? |
Знаете, что вы получаете, когда умирает полицейский, на которого выписан ордер? |
You may be law enforcement, and so am I, but you are not a cop. |
Может, вы и слуга закона, но вы не полицейский. |
And by the way, I'm not a cop, I'm a SEAL. |
Кстати, я не полицейский Я морпех. |
He's not a cop actually, he's a private... |
вообще-то, он не полицейский, он частный сыщик... |
So, Auntie Syd, you're a cop too, huh? |
Ну, тетя Тид, ты тоже полицейский? |
Yeah, yeah, I'm a cop. |
Да, да, я полицейский. |
And you think your cop buddy's - gonna handle this the right way? |
И ты думаешь, что твой дружок полицейский все сделает правильно? |
What's he doing... here... that crazy cop? |
Но что делает... здесь... сумасшедший полицейский? |
He's not only a retired cop and also a former PC of the department, but he's also the grandfather of Officer Reagan. |
Он не только полицейский в отставке и бывший комиссар полиции, но ещё и дедушка офицера Рейгана. |
But, because he's a retired cop, we got a detailed description on the guy. |
но, так как он бывший полицейский, она дал нам подробное описание грабителя. |
Did you forget that cop car that trailed them here? |
А как же тот полицейский, что за ним ехал? |
Yeah, but how did they know that Mrs. Hayward's husband is a cop? |
Да, но как они узнали, что муж миссис Хейвард - полицейский? |