There he was, the man who'd brought Central City to its knees... and there I was, Michael Francis Murphy... the cop who put the law back in law and order». |
Там был он, человек, который поставил Централ Сити на колени... и там был я, Майкл Френсис Мерфи... полицейский, который вернул закон обратно в "закон и порядок". |
But what's Miss "Make Plenty of Bucks" gonna say when you tell her you're a cop? |
Но, что Мисс "Зарабатываю Кучу Баксов" скажет, когда ты скажешь ей, что ты полицейский? |
I want you to explain to me how a cop who always goes by the book suddenly decides to go off on his own without telling anyone where he's going in order to settle a personal vendetta? |
Я хочу, чтобы ты мне объяснил, как полицейский, который всегда придерживается правил, ни с того ни с сего, пошёл на задержание один, никому об этом не сообщив, решив осуществить свою личную вендетту? |
Then, if you're not a cop, who the hell are you? |
Если ты не полицейский, то кто ты тогда? |
I mean, do I have to acknowledge that you are who you are and I am who I am, which is a cop? |
Мне что, нужно признать, что ты тот, кто ты есть, а я та, кто я есть, то есть полицейский? |
And that's why I'm gonna tell her if she's not okay with me being with you, and being a cop, then she's gonna have to kick me off the force. |
И это то, что я собираюсь сказать ей Если она недовольна, что я с тобой, и что я - полицейский, Тогда ей придется выгнать меня из полиции |
I mean, it's bad enough if he thinks I'm just some cop who arrested him, but what if he recognizes me from the bar and tells the other detectives that I choked, just let him walk away? |
Я о том, что это хорошо, если он думает, я просто полицейский, который его арестовал, но если он узнал меня после случая в баре и расскажет детективам, что я навалил в штаны и дал ему просто уйти? |
Well, it worked in Beverly Hills Cop 2. |
Ну, это сработало в "Полицейский из Беверли-Хиллз 2". |
Remind myself I'm a cop every day? Shouting "Drop your gun, I'm a cop" even in my dreams? |
Напоминать себе каждый день, что я полицейский, и даже во сне кричать: бросай оружие, я полицейский? |
I mean, what is a police scientist if he's not one half cop and one half archaeologist? |
Я хочу сказать, кто иной полицейский ученый, как не на одну половину коп, а на другую - археолог? |
Cop mistook his car for one involved in the abduction of a Nevada woman named Keely Jones. |
Полицейский принял его машину за ту, которую использовали в Неваде при похищении женщины по имени Кили Джонс. |
Cop turns his gun on other cops. |
Полицейский поднимает ружье на других полицейских. |
Cop's dead 'cause Quinn cut all the wrong corners. |
Погиб полицейский, Квинн решил срезать пару углов и лажанулся. |
Cop said he's giving you up next. |
Полицейский сказал, следующим он сдаст тебя. |
The highest-grossing film of 1984 was Beverly Hills Cop. |
Была темой фильма 1984 года «Полицейский из Беверли-Хиллз». |
His screenplays include Mission: Impossible - Ghost Protocol, Beverly Hills Cop 4, and Teenage Mutant Ninja Turtles. |
Его сценарии включают «Миссия невыполнима: Протокол Фантом», «Полицейский из Беверли-Хиллз 4» и «Черепашки-ниндзя». |
So it's like Beverly Hills Cop. |
То есть, это типа "Полицейский из Беверли-Хиллз"? |
Melanie: THIS COP HAS LIED BEFORE IN AT LEAST FOUR SEPARATE CASES. |
Этот полицейский лгал ранее, по меньшей мере, в четырёх разных делах. |
And a Cop took her side. |
И один полицейский встал на ее сторону. |
Cop takes pictures of his wife, who looks dead. |
Полицейский делает снимки жены, на которых она выглядит мёртвой. |
Cop in North Carolina said the whole county heard Finn making threats. |
Полицейский из Северной Каролины сказал, что весь округ слышал угрозы Финна. |
No, it's Schwarzenegger, Kindergarten Cop. |
Нет, это Шварценегер, детсадовский полицейский. |
I'm Not A Doctor. I'm A Cop, Mom. |
Я не доктор Я полицейский, мама. |
Look, this "Dirtiest Cop in London," it doesn't mention him by name. |
В этой статье, "Самый грязный полицейский Лондона", нет имени. |
It is also implementing the "School Cop" concept, through which individual police officers are assigned to schools to build trust and help in crime prevention. |
Им также осуществляется программа «Школьный полицейский», в рамках которой сотрудники полиции прикрепляются к школам, с тем чтобы наладить отношения доверия с учащимися и преподавателями и содействовать профилактике преступности. |