Английский - русский
Перевод слова Cop
Вариант перевода Полицейский

Примеры в контексте "Cop - Полицейский"

Примеры: Cop - Полицейский
There he was, the man who'd brought Central City to its knees... and there I was, Michael Francis Murphy... the cop who put the law back in law and order». Там был он, человек, который поставил Централ Сити на колени... и там был я, Майкл Френсис Мерфи... полицейский, который вернул закон обратно в "закон и порядок".
But what's Miss "Make Plenty of Bucks" gonna say when you tell her you're a cop? Но, что Мисс "Зарабатываю Кучу Баксов" скажет, когда ты скажешь ей, что ты полицейский?
I want you to explain to me how a cop who always goes by the book suddenly decides to go off on his own without telling anyone where he's going in order to settle a personal vendetta? Я хочу, чтобы ты мне объяснил, как полицейский, который всегда придерживается правил, ни с того ни с сего, пошёл на задержание один, никому об этом не сообщив, решив осуществить свою личную вендетту?
Then, if you're not a cop, who the hell are you? Если ты не полицейский, то кто ты тогда?
I mean, do I have to acknowledge that you are who you are and I am who I am, which is a cop? Мне что, нужно признать, что ты тот, кто ты есть, а я та, кто я есть, то есть полицейский?
And that's why I'm gonna tell her if she's not okay with me being with you, and being a cop, then she's gonna have to kick me off the force. И это то, что я собираюсь сказать ей Если она недовольна, что я с тобой, и что я - полицейский, Тогда ей придется выгнать меня из полиции
I mean, it's bad enough if he thinks I'm just some cop who arrested him, but what if he recognizes me from the bar and tells the other detectives that I choked, just let him walk away? Я о том, что это хорошо, если он думает, я просто полицейский, который его арестовал, но если он узнал меня после случая в баре и расскажет детективам, что я навалил в штаны и дал ему просто уйти?
Well, it worked in Beverly Hills Cop 2. Ну, это сработало в "Полицейский из Беверли-Хиллз 2".
Remind myself I'm a cop every day? Shouting "Drop your gun, I'm a cop" even in my dreams? Напоминать себе каждый день, что я полицейский, и даже во сне кричать: бросай оружие, я полицейский?
I mean, what is a police scientist if he's not one half cop and one half archaeologist? Я хочу сказать, кто иной полицейский ученый, как не на одну половину коп, а на другую - археолог?
Cop mistook his car for one involved in the abduction of a Nevada woman named Keely Jones. Полицейский принял его машину за ту, которую использовали в Неваде при похищении женщины по имени Кили Джонс.
Cop turns his gun on other cops. Полицейский поднимает ружье на других полицейских.
Cop's dead 'cause Quinn cut all the wrong corners. Погиб полицейский, Квинн решил срезать пару углов и лажанулся.
Cop said he's giving you up next. Полицейский сказал, следующим он сдаст тебя.
The highest-grossing film of 1984 was Beverly Hills Cop. Была темой фильма 1984 года «Полицейский из Беверли-Хиллз».
His screenplays include Mission: Impossible - Ghost Protocol, Beverly Hills Cop 4, and Teenage Mutant Ninja Turtles. Его сценарии включают «Миссия невыполнима: Протокол Фантом», «Полицейский из Беверли-Хиллз 4» и «Черепашки-ниндзя».
So it's like Beverly Hills Cop. То есть, это типа "Полицейский из Беверли-Хиллз"?
Melanie: THIS COP HAS LIED BEFORE IN AT LEAST FOUR SEPARATE CASES. Этот полицейский лгал ранее, по меньшей мере, в четырёх разных делах.
And a Cop took her side. И один полицейский встал на ее сторону.
Cop takes pictures of his wife, who looks dead. Полицейский делает снимки жены, на которых она выглядит мёртвой.
Cop in North Carolina said the whole county heard Finn making threats. Полицейский из Северной Каролины сказал, что весь округ слышал угрозы Финна.
No, it's Schwarzenegger, Kindergarten Cop. Нет, это Шварценегер, детсадовский полицейский.
I'm Not A Doctor. I'm A Cop, Mom. Я не доктор Я полицейский, мама.
Look, this "Dirtiest Cop in London," it doesn't mention him by name. В этой статье, "Самый грязный полицейский Лондона", нет имени.
It is also implementing the "School Cop" concept, through which individual police officers are assigned to schools to build trust and help in crime prevention. Им также осуществляется программа «Школьный полицейский», в рамках которой сотрудники полиции прикрепляются к школам, с тем чтобы наладить отношения доверия с учащимися и преподавателями и содействовать профилактике преступности.