Английский - русский
Перевод слова Cop
Вариант перевода Полицейский

Примеры в контексте "Cop - Полицейский"

Примеры: Cop - Полицейский
Did they tell you Jerry Shue is a cop, right? Тебе не сказали, что Джерри Шу - полицейский?
Doesn't quite sound like I'm a good brother or cop, huh? Не похоже, что я хороший брат или полицейский, да?
You're not gonna be a cop anymore. Ты больше не полицейский, как тебе это?
Hey, would a cop taking a leak on the side of the road interest you? Эй, а полицейский, отливающий на обочине дороги, вызывает твой интерес?
They didn't tell you Shue was a cop? Тебе не сказали, что Джерри Шу - полицейский?
Hey, sir. I'm a cop, all right? I'm on the job. Эй, сэр, послушайте, я полицейский при исполнении.
The cop has an unlimited number of pebbles, but she wants to minimize the amount of pebbles she uses. Полицейский имеет неограниченное число фишек, но он хочет минимизировать число использованных фишек.
If you, re not cop, you, re little people. Если ты не полицейский, ты - слабый мира сего.
Now I'm not gonna alarm Greater Miami and waste valuable police manpower... because one tired cop decides he's got the vibes. И я не буду поднимать по тревоге весь Майами и расходовать ценный полицейский личный состав... из-за того, что один уставший полицейский решает, что у него предчувствие.
But if I can bring him back, and get him to start acting like a cop... maybe we can get what we need. Но, если я смогу вернуть его и заставить его начать вести себя, как полицейский... то, возможно, мы сможем получить то, что нам нужно.
He's the only one that knows it was a cop that pulled the trigger. Он единственный в курсе того, что тем, кто спустил курок, был полицейский.
Don't tell me you're a cop! Только не говори мне, что ты полицейский.
You didn't tell me you were a cop! Вы не говорили, что Вы полицейский.
What kind of cop sits on the sidelines when people's lives are at risk, huh? Кто за полицейский останется в стороне, когда жизни людей угрожает опасность?
Hey, Castle Jr., could you maybe start thinking like a cop, please? Эй, Касл младший, может начнешь уже думать как полицейский, пожалуйста?
Look, one cop to another, I didn't want you thinking we weren't interested in what you telling us. Послушайте, как один полицейский другому, я не хочу, чтобы вы думали, что мы не заинтересованы в том, что вы нам рассказали.
We would need an image that would galvanize people, so I say we stage a photo of a cop in riot gear shooting a community leader. Нам нужна картинка, что заведёт людей, так что предлагаю сделать постановочный кадр - полицейский в экипировке стреляет в общественного деятеля.
Now that Chuck the cop is out of your life, Susan's acting normal, Теперь, когда полицейский Чак ушел из твоей жизни, у Сьюзан все нормально,
Well, you're not perfect, God knows, but... you're still probably the best cop I've ever met. Что ж, ты не идеален, Бог свидетель, но... все равно, ты лучший полицейский, которого я когда-либо встречал.
I totally didn't stop at the stop sign, but I'm banking on the cop not showing up. Я не остановилась перед знаком "Стоп", но надеюсь, что полицейский не придет.
That's why you... you know, the cop you... Has never heard of it. Вот почему ты... в смысле, ты, как полицейский, ничего о нём не слышал.
Well, did you tell him you're a cop? Ты сказал ему, что ты полицейский?
I mean, if I had known you were a cop, I never would've treated you that way. Если бы я знал, что вы полицейский, я бы с вами так не обращался.
A cop did a bad thing and tried to get your daddy in trouble, but your daddy didn't do anything wrong. Полицейский поступил не хорошо, и хотел доставить папе неприятности, но ваш папа не сделал ничего плохого.
Why, of all things... are you a cop? Почему, скажи... ты - полицейский?