| A cop living there is supposed to make it safer, | Полицейский живет там, всегда готовый обеспечить безопасность в этом районе. |
| There's nothing Nick can do, as a cop, anyway! | Ник не может сделать ничего, как полицейский. |
| I'm not a shrink, I'm not a lawyer, I'm not a priest, I'm not a cop. | Я не психотерапевт, я не адвокат, я не священник и не полицейский. |
| 'Mark hypnotised an audience member to believe 'he was involved in an armed robbery, with Mark as the robber 'and the hypnotised man as the cop. | Марк внушил одному из зрителей, что тот замешан в вооруженном ограблении, в котором Марк - грабитель, а зритель - полицейский. |
| I'm not a cop here, Fermin, but if you want my help, you need to tell me what he left in your cab. | Я не полицейский, Фермин, но если ты хочешь моей помощи, тебе надо сказать мне что он оставил в такси |
| You're not a cop aren't you? | Вы же не полицейский, не так ли? |
| Last time you said you're a cop Is it true? | Тогда вы сказали мне, что вы полицейский, это правда? |
| I know you guys swear by this place at the 11th, but a cop bar? Really? | Я знаю, вы ребята любите это место, но полицейский бар? |
| How did Gavin know that there would be a cop in the diner at that exact moment? | Откуда Гэвин знал, что в кафе в тот момент будет полицейский? |
| I mean, l don't know if this cop was crazy or drunk or what. | Я не могла понять, этот полицейский - он сумасшедший, пьяный, или что? |
| Why did you not tell me Jack was a cop and that you spent the night looking at mug shots? | Почему ты не сказал мне, что Джек полицейский и что вы провели всю ночь, разглядывая фотографии? |
| You know, now you sound like the cop who first had the case - Convinced she'd run away, convinced she was still on drugs. | Знаете что, вы сейчас говорите прямо как тот самый полицейский, который первым вел это дело - убеждены в том, что она сбежала, в том, что она все еще принимала наркотики. |
| You're a cop, and an honest one. | ы полицейский, и ты честный полицейский. |
| So, Zach, you were just being a good citizen when you took pictures of the cop who pulled you over? | Итак, Зак, ты хотел быть добропорядочным гражданином, когда снимал, как тебя задерживает полицейский? |
| Then all of a sudden, you drop a bomb on me that he's a cop? | И внезапно, как взрыв бомбы, ты заявляешь, что он - полицейский. |
| That's a line that I can't cross, not as a cop or as a person. | Эту черту я переступить не смогу, ни как полицейский, ни как личность. |
| We go after the bad guys and take them off the street, by any means, whatever it takes, so am I a real cop? | Мы идём вслед за плохими парнями и отделяем их от улицы, любыми средствами, чего бы это ни стоило, так что, я настоящий полицейский? |
| My dad's a- my dad was a cop. | ћой отец полицейский... был полицейским. |
| Now I got a cop dead, I got two missing, and I got a triple homicide. | Теперь у меня на руках мертвый полицейский, два полицейских пропали без вести, и плюс к тому - тройное убийство |
| But he's a cop, no? -What cop? | Но он - полицейский, нет? |
| Well... (Inhales) I got something for you that's even better than I got them... a Vice cop. | Ну... (Вдыхает) у меня есть для вас кое-что, что даже лучше, чем то, что у меня было для них... полицейский из Отдела Нравов. |
| Even if a cop comes and writes you a ticket you don't move the car, understood? | Даже если полицейский подойдёт выписать штраф, жди. Папа, для чего всё это? |
| What if he tips her off, tells her you're a cop? | Что если, он выдаст ей, что ты полицейский? |
| This cop moves Kendra's furniture, who are we to judge? | Этот полицейский очаровал Кендру, так что тут обсуждать? |
| You look the part... you certainly talk the talk... but you still stink like a cop. | Ты выглядишь как надо... ты говоришь как надо... но ты воняешь, как полицейский. |