The Republic of Croatia is cooperating with other countries, exchanging relevant information and coordinating activities to enhance capacity to combat nuclear terrorism. |
Республика Хорватия сотрудничает с другими странами, обмениваясь соответствующей информацией и координируя работу по укреплению потенциала борьбы с ядерным терроризмом. |
The Serbian police have offered to assist in conducting the investigation and the Mission is cooperating with them. |
Свою помощь в проведении расследования предложила сербская полиция, и Миссия с нею сотрудничает. |
In this context, the Initiative is seeking out and closely cooperating with all global, European and regional actors. |
В этой связи Инициатива изыскивает всех глобальных, европейских и региональных субъектов и тесно сотрудничает с ними. |
The Czech Republic has been fully cooperating with all respective treaty bodies. |
Чешская Республика в полной мере сотрудничает со всеми соответствующими договорными органами. |
The industry is cooperating with indigenous peoples, taking into account their unique position in the Arctic. |
Промышленность сотрудничает с коренными народами и принимает во внимание их уникальную позицию в Арктике. |
Norway is now cooperating with a number of African countries in this connection. |
В настоящее время Норвегия сотрудничает с рядом африканских стран в этом направлении. |
The Government of Turkmenistan is cooperating actively with the United Nations in the social sphere. |
В социальной сфере Правительство Туркменистана активно сотрудничает с Организацией Объединенных Наций. |
The Russian Federation was cooperating actively with IAEA to combat illicit trafficking in nuclear material. |
Российская Федерация активно сотрудничает с МАГАТЭ в области борьбы с незаконной торговлей ядерными материалами. |
UNIDO was also cooperating with Germany and Austria on renewable energy issues. |
ЮНИДО также сотрудничает с Герма-нией и Австрией в области возобновляемых источ-ников энергии. |
UNODC is cooperating with private sector associations to ensure the endorsement of the principles by various constituencies. |
ЮНОДК сотрудничает с ассоциациями частного сектора, для того чтобы добиться поддержки этих принципов различными субъектами. |
The Government was cooperating with a number of United Nations bodies and was considering the jurisdiction of the Committee on Enforced Disappearances. |
Правительство сотрудничает с рядом органов Организации Объединенных Наций и учитывает юрисдикцию Комитета по насильственным исчезновениям. |
A number of NGOs have been cooperating and collaborating with the Government in these efforts. |
В этих усилиях правительство сотрудничает с рядом НПО. |
He respected the prosecutors' decisions and was cooperating in the proceedings against him. |
Он с уважением относится к решениям прокуроров и сотрудничает со следствием. |
My Office is also cooperating with the OPCW in many areas, including the prevention of chemical terrorism. |
Мое Управление также сотрудничает с ОЗХО во многих областях, включая предотвращение химического терроризма. |
He was cooperating fully with the Expert Mechanism on thematic studies, while avoiding overlaps. |
Оратор тесно сотрудничает с Экспертным механизмом в области тематических исследований, стремясь избежать дублирования усилий. |
The SoE has been cooperating actively with the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances, and it will continue to do so. |
ГЭ активно сотрудничает с Рабочей группой по насильственным и недобровольным исчезновениям и будет продолжать делать это в дальнейшем. |
Now, though it remains outside the framework of the Statute, Russia is cooperating with the Court in a fruitful manner. |
Сейчас Россия, оставаясь за рамками Статута, плодотворно сотрудничает с МУС. |
Bahrain is cooperating with all treaty bodies concerned with the Committee against Torture. |
Бахрейн сотрудничает со всеми договорными органами, имеющими отношение к Комитету против пыток. |
At present there are ten cooperating radio and TV stations, news agencies and Internet portals. |
В настоящее время с системой сотрудничает десять теле- и радиостанций, новостных агентств и Интернет-порталов. |
The Yemeni Women Union is cooperating with many international organizations in implementing many projects. |
Союз женщин Йемена активно сотрудничает с международными организациями в деле реализации многочисленных проектов. |
Mr. Quintaes (Brazil) said that his country was cooperating within several mechanisms to enhance world food security. |
Г-н Кинтаис (Бразилия) говорит, что его страна сотрудничает с несколькими механизмами в целях укрепления продовольственной безопасности в мире. |
China was actively cooperating with UNHCR to protect refugees and was working to promote its domestic refugee legislation. |
Китай активно сотрудничает с УВКБ в области защиты беженцев и ведет работу по развитию своего внутреннего законодательства, регулирующего положение беженцев. |
The Russian Federation is cooperating actively with UNICEF and supports its work. |
Российская Федерация активно сотрудничает с Фондом и поддерживает его деятельность. |
Belarus, a signatory of the major human rights instruments, was cooperating in good faith with United Nations organizations. |
Беларусь, являясь одним из подписантов основных документов в области прав человека, добросовестно сотрудничает с организациями системы Организации Объединенных Наций. |
Uzbekistan has been actively cooperating with UNICEF in creating favourable living conditions for children and ensuring their interests. |
В создании благоприятных условий для жизни детей и обеспечении их прав Узбекистан активно сотрудничает с ЮНИСЕФ. |