Myanmar has been consistently cooperating with the United Nations in many fields including in the area of human rights. |
Мьянма постоянно сотрудничает с Организацией Объединенных Наций во многих областях, в том числе в области прав человека. |
The Government of Georgia is successfully cooperating with the European Committee and has a high regard for its opinions. |
Правительство Грузии плодотворно сотрудничает с вышеуказанным Комитетом и внимательно относится к его мнению. |
However, Uzbekistan was cooperating with various United Nations bodies in a number of areas. |
В то же время Узбекистан в ряде областей сотрудничает с различными органами Организации Объединенных Наций. |
It was also cooperating with the Korean community to make a weekly programme for students of the Korean language. |
Он также сотрудничает с корейской общиной в подготовке еженедельной программы для лиц, изучающих корейский язык. |
At present, Slovakia is cooperating with the Agency on dozens of national, regional and interregional technical projects. |
В настоящее время Словакия сотрудничает с Агентством в осуществлении десятков национальных, региональных и международных технических проектов. |
However, she is cooperating with the neighbouring countries on case-by-case basis. |
Вместе с тем она сотрудничает с соседними странами на индивидуальной основе. |
The Government attached high priority to its social policy, and was actively cooperating with international organizations to ensure a better future for its children. |
Правительство придает социальной политике приоритетное значение и активно сотрудничает с международными организациями, проявляя заботу о судьбах детей. |
At regional level, the government has been cooperating fully on matters of criminal investigations, specifically on counter-terrorism. |
На региональном уровне правительство в полном объеме сотрудничает по вопросам, относящимся к уголовным расследованиям, и, конкретно, к борьбе с терроризмом. |
The Union of Myanmar has been cooperating with Thailand, Laos, China, India and Bangladesh in border security matters and bilateral relations. |
Союз Мьянмы сотрудничает с Таиландом, Лаосом, Китаем, Индией и Бангладеш в вопросах охраны границы и развития двусторонних отношений. |
The Director also reported that the Division was cooperating with GRID-Arendal in respect of training courses. |
Директор также сообщил о том, что Отдел сотрудничает с БДВР-Арендал в отношении учебных курсов. |
The Government is cooperating with all offices of the United Nations system based in Kyrgyzstan in measures to overcome poverty. |
В области преодоления бедности Кыргызстан сотрудничает со всеми представительствами системы ООН в Кыргызстане. |
The Government was cooperating with UNICEF and other specialized agencies to support its efforts to protect those children. |
Правительство сотрудничает с ЮНИСЕФ и другими специализированными учреждениями, которые поддерживают его усилия по защите этих детей. |
Armenia was cooperating successfully with the Counter-Terrorism Committee and other relevant Security Council committees, submitting the required reports in a timely fashion. |
Армения успешно сотрудничает с Контртеррористическим комитетом и другими соответствующими комитетами Совета Безопасности, своевременно представляя необходимые доклады. |
Her Government was also cooperating with non-governmental organizations (NGOs) and the public and private sectors to improve health care. |
Правительство Камбоджи сотрудничает также с неправительственными организациями (НПО) и государственным и частным секторами в целях улучшения системы здравоохранения. |
The Government was cooperating with Mexico, El Salvador and Honduras in order to develop joint anti-trafficking strategies. |
Правительство сотрудничает с Мексикой, Сальвадором и Гондурасом в разработке совместной политики в области борьбы с торговлей людьми. |
The Government was cooperating with specialized international bodies to combat the phenomenon and, where appropriate, to repatriate the victims. |
Правительство сотрудничает со специализированными международными органами в борьбе с этим явлением и по мере возможности осуществляет репатриацию жертв. |
Zambia is also cooperating with other Governments as well in tackling this pandemic. |
Замбия также сотрудничает с правительствами других стран в борьбе с этой пандемией. |
My Government is cooperating with the United Nations human rights bodies, the Special Rapporteur and other experts in the field. |
Наше правительство сотрудничает с органами Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами прав человека, Специальным докладчиком и другими экспертами в этой области. |
It is actively cooperating with regional and subregional institutions to promote peace and stability. |
Она активно сотрудничает с региональными и субрегиональными учреждениями в деле поощрения мира и стабильности. |
The company is closely cooperating with both Russian and international research and trade organizations and associations. |
Компания активно сотрудничает как с российскими, так и с международными научно-исследовательскими и отраслевыми организациями и ассоциациями. |
Since April 2014 Nargiz has been cooperating with the producer and composer Maxim Fadeev. |
С апреля 2014 года Наргиз сотрудничает с продюсером и композитором Максимом Фадеевым. |
Firm "Uzņēmejs" has been cooperating with JSC "UBAK" for many years. |
Фирма "Uzņēmejs" уже много лет сотрудничает с AS "UBAK". |
The Datawarehouse project I now cooperating features a so-called "HSA" (Historical Staging Area). |
Проекта создания хранилища данных я в настоящее время сотрудничает функции так называемых "АСП" (исторический промежуточная область). |
So far the Japanese government has been cooperating with the Republic of Uzbekistan in the resolution of many different economic problems. |
До сегодняшнего дня правительство Японии сотрудничает с Республикой Узбекистан в решении различных проблем во многих сферах экономики. |
Norway is cooperating with Kenya with a shift from aid to trade and investment. |
Норвегия сотрудничает с Кенией в торговле и инвестировании. |