Английский - русский
Перевод слова Cooperating
Вариант перевода Сотрудничать

Примеры в контексте "Cooperating - Сотрудничать"

Примеры: Cooperating - Сотрудничать
Malaysia reiterated its commitment to cooperating in such efforts. Малайзия еще раз заявляет о своей готовности сотрудничать в осуществлении таких усилий.
The Plants abandon Knives and begin cooperating with human beings. Живые Агрегаты отказались от предложения Найвза и начали сотрудничать с человеческими существами.
The parties committed themselves to cooperating with each other for that purpose. Стороны обязались сотрудничать друг с другом в интересах достижения этой цели.
During meetings in Belgrade, representatives of the Government of Serbia reiterated their previous assurances that they would continue cooperating with the Office. В ходе встреч в Белграде представители правительства Сербии вновь подтвердили свои предыдущие заверения в том, что они будут продолжать сотрудничать с Канцелярией Обвинителя.
The Republic of Panama will also continue cooperating with the international community in its mission of peace. Республика Панама будет и далее сотрудничать с международным сообществом в достижении целей установления мира.
EULEX has started cooperating with KJC and KPC on translating the recommendations into actions. ЕВЛЕКС начала сотрудничать с ССК и ПСК в деле практической реализации этих рекомендаций.
His Government was committed to cooperating with destination countries in order to protect unskilled workers. Правительство страны оратора твердо намерено сотрудничать со странами назначения в целях защиты неквалифицированных рабочих.
It looked forward to cooperating and sharing its expertise with any nation that shared its dedication to space science and exploration. Он намерен сотрудничать и делиться своим опытом и знаниями с любым государством, которое разделяет его приверженность космической науке и проведению исследований.
He reiterated his country's commitment to sharing information and cooperating with other States. Он подтвердил твердое намерение его страны обмениваться информацией и сотрудничать с другими государствами.
The Syrian Coalition remains committed to cooperating fully with the Commission of Inquiry and condemns all atrocities committed by all parties. Сирийская коалиция по-прежнему готова всесторонне сотрудничать с Комиссией по расследованию и осуждает все зверства, совершенные всеми сторонами.
Costa Rica encouraged speedier action to ratify core human rights instruments, and urged Fiji to continue cooperating with treaty bodies and special procedures. Коста-Рика призвала ускорить процесс ратификации основных договоров о правах человека и настоятельно рекомендовала Фиджи продолжать сотрудничать с договорными органами и специальными процедурами.
Representatives of the Government of Serbia have delivered on their previous assurances to continue cooperating with the Office of the Prosecutor. Представители правительства Сербии вновь подтвердили данные ими ранее гарантии того, что они будут продолжать сотрудничать с Канцелярией Обвинителя.
Romania considered that recent visits of special rapporteurs showed the Government's commitment to cooperating with international human rights mechanisms. Румыния отметила, что недавние визиты специальных докладчиков подтвердили решимость правительства сотрудничать с международными правозащитными механизмами.
Lebanon noted Senegalese commitment to cooperating with the UPR process, as reflected by its detailed national report for the second cycle. Ливан отметил готовность Сенегала сотрудничать в рамках процедуры УПО, о чем свидетельствует его подробный национальный доклад для второго цикла.
You'd do yourself a big favor by cooperating. Если станешь сотрудничать, - окажешь себе услугу.
And while you're at it, I would advise your client to start cooperating in this investigation. И пока вы общаетесь, я бы посоветовал вашему клиенту начать сотрудничать в этом расследовании.
We hear you're not interested in cooperating with us anymore. Мы слышали, вы больше не хотите с нами сотрудничать.
Start cooperating with us right now, or we'll tweet the media how this gun left your house. Начните сотрудничать с нами прямо сейчас, или мы сообщим СМИ о том, как этот пистолет покинул ваш дом.
Yes, and if you want to keep breathing, I suggest you start cooperating with us. Да, и, если ты хочешь продолжать дышать, советую начинать сотрудничать с нами.
During the period under review, UNODC continued cooperating with other entities involved in efforts to combat corruption. В течение отчетного периода ЮНОДК продолжило сотрудничать с другими организациями, участвующими в мероприятиях по борьбе с коррупцией.
It had proposed a number of initiatives to strengthen international cooperation and would continue cooperating in the area of justice and migration controls. Украина выдвигала разные предложения по укреплению международного сотрудничества, и она будет продолжать сотрудничать по вопросам правосудия и миграционного контроля.
Her Government was committed to cooperating with the Special Rapporteur and took his recommendations seriously. Правительство Монголии имеет обязательство сотрудничать со Специальным докладчиком и серьезно относится к его рекомендациям.
The Commission for Gender Equality would be cooperating with women's non-governmental organizations in proposing new legislation and other measures. Комиссия по вопросам равенства между мужчинами и женщинами будет сотрудничать с женскими неправительственными организациями в подготовке нового законодательства и в вопросах о других мерах.
States were cooperating on the utilization, protection and management of aquifers and substantial State practice was emerging. Государства начали сотрудничать в использовании и защите водоносных горизонтов, а также управлении ими, в результате чего появилась существенная государственная практика.
Cuba remained ready to continue cooperating with all the bodies concerned in promoting international humanitarian law in Cuba and elsewhere. Куба по-прежнему готова продолжать сотрудничать со всеми заинтересованными органами в содействии развитию международного гуманитарного права на Кубе и повсюду.