Английский - русский
Перевод слова Cooperating
Вариант перевода Сотрудничающие

Примеры в контексте "Cooperating - Сотрудничающие"

Примеры: Cooperating - Сотрудничающие
All editorial offices of cooperating journals still work independently. Все журналы, сотрудничающие с проектом, работают независимо друг от друга.
Governments, civil society and cooperating partners must increase transparency and accountability in order to have a more effective and meaningful partnership. Правительства, гражданское общество и сотрудничающие партнеры должны повысить уровень транспарентности и подотчетности, с тем чтобы иметь более эффективные и значимые партнерские отношения.
Their visits have a confidence-building character that encourages cooperating partners to commit resources in support of mine action. Такие визиты служат укреплению доверия, благодаря чему сотрудничающие партнеры выделяют ресурсы на поддержку деятельности, связанной с разминированием.
TCCC and cooperating bottlers in Zambia would continue to comply with the provisions of the Competition and Fair Trading Act. ККК и сотрудничающие с ней предприятия в Замбии должны и впредь соблюдать положения Закона о конкуренции и добросовестной торговле.
These allocations are inadequate, but in most cases cooperating partners supplemented them, especially during the preparatory phase of the NAP. Хотя такие ассигнования недостаточны, в большинстве случаев сотрудничающие партнеры дополняют их, особенно на стадии разработки НПД.
Callers are referred to cooperating institutions for coverage of legal protection needs обратившиеся направляются в сотрудничающие с центром учреждения для удовлетворения их потребностей в правовой защите.
Countries cooperating under the name of new or restored democracies have a lot in common. Страны, сотрудничающие под именем новых и возрожденных демократий, имеют много общего.
Data management support is provided to a number of global scientific programmes through cooperating national, regional and world oceanographic data centres. Через сотрудничающие национальные, региональные и мировые центры океанографических данных ряду глобальных научных программ оказывается помощь в управлении данными.
Responsibilities and cooperating institutes and ministries have been identified. Были распределены обязанности и определены сотрудничающие институты и ведомства.
He called upon all cooperating partners to provide assistance in the financing of the Programme's second phase. Он призывает все сотрудничающие сто-роны оказать помощь в финансировании второго этапа программы.
Identification of cooperating agencies that constitute the clusters. Определить сотрудничающие учреждения, сгруппированные по конкретным направлениям деятельности.
Whenever necessary, a cooperating agency should be brought in to support national authorities. По мере необходимости, для поддержки национальных органов власти следует использовать сотрудничающие учреждения.
In 2003, the cooperating agencies plan several workshops and a regional meeting for African trade negotiators in advance of the Doha Conference. В 2003 году сотрудничающие учреждения планируют организовать ряд рабочих семинаров и региональное совещание для участников переговоров из африканских стран в связи с Конференцией в Дохе.
Members of paramilitary groups or armed individuals cooperating with security forces or operating with their acquiescence were also reported to have resorted to arbitrary and excessive force. Члены военизированных группировок или вооруженные лица, сотрудничающие с силами безопасности или действующие при попустительстве с их стороны, как сообщалось, также прибегали к произвольному и чрезмерному применению силы.
Finally, activities were implemented by the villagers with assistance from cooperating agencies, including companies and the Population and Community Development Association. В конечном итоге мероприятия осуществляются сельскими жителями, которым в их работе оказывают помощь сотрудничающие учреждения, включая компании и Ассоциацию демографического и общинного развития.
In November and December 2009, WFP and its cooperating partners directly distributed food to approximately 4.2 million people at over 400 distribution points throughout Darfur. В ноябре и декабре 2009 года ВПП и сотрудничающие с ней партнеры непосредственно предоставили продовольствие примерно 4,2 млн. человек в более чем 400 распределительных пунктах по всей территории Дарфура.
The nine initiatives were decentralized to activities at the country level, coordinated through the lead and cooperating agencies. Девять инициатив были разбиты на меры, принимаемые на страновом уровне, координируемые через ведущие и сотрудничающие учреждения.
The documentation, sharing and dissemination of best practices are important to allow cooperating partners to benefit from each other's experience. Для того, чтобы сотрудничающие партнеры могли перенимать опыт друг друга, важное значение имеет документирование, обмен и распространение передовой практики.
In two common law countries in the region, the same protections as for witnesses and whistle-blowers were also available to cooperating defendants. В двух странах этого региона, в которых действует система общего права, сотрудничающие обвиняемые могут воспользоваться теми же мерами защиты, как и в отношении свидетелей и осведомителей.
Independent republics of the former Soviet Union cooperating in the institutions of the Commonwealth of Independent States are referred to as the CIS countries. Независимые республики бывшего Советского Союза, сотрудничающие в рамках институтов Содружества Независимых Государств, указываются как "страны СНГ".
The United Nations military observer group provided medical assistance and transportation to URNG members to and from medical facilities whenever cooperating agencies were unable to do so. Группа военных наблюдателей Организации Объединенных Наций предоставила медицинскую помощь и транспортные услуги членам НРЕГ в плане посещения медицинских учреждений в тех случаях, когда такую помощь не могли предоставить сотрудничающие учреждения.
It should be reiterated that this report is not a comprehensive account of all acts of reprisal faced by individuals or groups cooperating with the United Nations. Следует еще раз отметить, что настоящий доклад не является всеобъемлющим отчетом о всех актах репрессий, которым подвергаются отдельные лица или группы, сотрудничающие с Организацией Объединенных Наций.
The cases herein reported represent only a small proportion of reprisals faced by individuals or groups cooperating with the United Nations. Упоминаемые в настоящем документе случаи представляют собой лишь небольшую часть всей совокупности репрессий, с которыми сталкиваются отдельные лица или группы лиц, сотрудничающие с Организацией Объединенных Наций.
The cooperating organizations contributed to the organization of UNECE side event at the WSIS. Сотрудничающие организации содействовали организации параллельного мероприятия ЕЭК ООН в рамках ВВИО.
Urges, the IDB and other cooperating institutions to proceed with the implementation of these programmes to achieve the required quantitative objectives. настоятельно призывает ИБР и другие сотрудничающие учреждения продолжить осуществление этих программ в целях достижения необходимых количественных показателей;