As discussed in the preceding paragraph, Pakistan is cooperating with other countries in combating terrorism. |
Как указывалось в предыдущем пункте, Пакистан сотрудничает с другими странами в борьбе с терроризмом. |
The Bank is also cooperating with the United Nations Children's Fund to promote programmes on early childhood development. |
Банк сотрудничает также с Детским фондом Организации Объединенных Наций в содействии осуществлению программ, касающихся развития в раннем детстве. |
The National Government is cooperating with the police in providing financial and other support for their efforts to provide security. |
Национальное правительство сотрудничает сейчас с полицией в деле оказания финансовой и другой поддержки их усилиям по обеспечению безопасности. |
Myanmar is finalizing an action plan and is cooperating with UNICEF in that regard. |
Мьянма завершает работу над соответствующим планом действий и в этой связи сотрудничает с ЮНИСЕФ. |
His Government was cooperating with the United States in the relevant investigations, with a view to prosecuting and punishing the authors of the crime. |
Правительство Йемена сотрудничает с Соединенными Штатами в проведении соответствующих расследований в целях предания суду и наказания исполнителей этого преступления. |
Myanmar has been cooperating with the International Labour Organization (ILO) in resolving the issue of forced labour. |
Мьянма сотрудничает с Международной организацией труда (МОТ) в деле решения проблемы принудительного труда. |
It is not cooperating with the international community in the manner intended by resolution 1441. |
Он не сотрудничает с международным сообществом так, как то подразумевается резолюцией 1441. |
The UNECE has for years been cooperating with European Union Member States and the other countries of Europe and North America. |
ЕЭК ООН на протяжении многих лет сотрудничает с государствами-членами Европейского союза и прочими странами Европы и Северной Америки. |
They were also cooperating with police forces in other countries, especially through exchanges of information and experience. |
Она также сотрудничает с полицейскими органами других стран, особенно путем обмена информацией и опытом. |
Tajikistan had applied for membership of WTO and was actively cooperating with other international organizations. |
Таджикистан подал заявление о вступлении в ВТО и активно сотрудничает с другими между-народными организациями. |
The Department of Economic and Social Affairs is cooperating with the Italian Government to provide assistance on substantive aspects of the Forum. |
Департамент по экономическим и социальным вопросам сотрудничает с правительством Италии в целях предоставления помощи по главным аспектам Форума. |
The Administration of Penitentiaries is actively cooperating with the Prison and Probation Administration of Norway in the area of staff training. |
Управление пенитенциарных учреждений активно сотрудничает в вопросах подготовки персонала с Тюремной и пробационной администрацией Норвегии. |
Poland is closely cooperating on counter-terrorism issues with Ukraine in preparation for the European football championship in 2012. |
Польша тесно сотрудничает с Украиной по связанным с контртеррористической борьбой вопросам в ходе подготовки к Кубку Европы по футболу в 2012 году. |
It was also cooperating with other organizations to address pollution of the marine environment. |
Ассамблея также сотрудничает с другими организациями в решении проблем загрязнения морской среды. |
Peru is cooperating with other States with equal determination. |
С такой же решимостью Перу сотрудничает и с другими странами. |
Currently, it is actively cooperating with more than 60 countries. |
Сегодня Туркменистан активно сотрудничает с более чем 60 странами мира. |
It is also cooperating with the MDG Achievement Fund in several projects in Egypt, Sudan and Tunisia. |
Она также сотрудничает с Фондом достижения ЦРТ в рамках ряда проектов в Египте, Судане и Тунисе. |
In addition, Switzerland had been cooperating with countries where such ports were located on a bilateral basis, in order to detect suspicious containers. |
Кроме того, для обнаружения подозрительных контейнеров Швейцария на двусторонней основе сотрудничает со странами, в которых расположены такие порты. |
The Cyprus Police had been cooperating with the Customs and Port Marine Authorities. |
Полиция Кипра сотрудничает в этом плане с Таможенной службой и Управлением морских портов. |
The Government of Germany had been cooperating with the private sector, including in connection with precursors. |
Правительство Германии сотрудничает с частным сектором, в том числе в связи с контролем за прекурсорами. |
Latvia reported that it had been cooperating with the pharmaceutical industry and that the Customs Service controlled the importation of goods. |
Латвия сообщила, что правительство сотрудничает с предприятиями фармацевтической промышленности и что Таможенная служба контролирует вывоз товаров за рубеж. |
ISF has been cooperating harmoniously with other non-governmental organizations and United Nations agencies in promoting human welfare and environmental sustainability. |
МСФ плодотворно сотрудничает с другими неправительственными организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций в области укрепления благосостояния людей и содействия экологической устойчивости. |
The economy was improving and Pakistan was cooperating with the international community to defeat terrorism and extremism. |
Улучшается состояние экономики, и Пакистан сотрудничает с международным сообществом в деле борьбы с терроризмом и экстремизмом. |
Moreover, China was cooperating with national human rights bodies in other countries. |
К тому же Китай сотрудничает с национальными правозащитными учреждениями других стран. |
Moreover, the Institute is cooperating with international and local organizations, which are providing it with material and technical support. |
СПТУ также сотрудничает с международными и местными организациями, которые оказывают ему материальную и методическую помощь. |