| Nieman is not cooperating, so canvass the hospital. | Нимен не сотрудничает с нами, так что поспрашивайте в больнице. |
| The Government worked with NGOs cooperating with ethnic minorities and granted them subsidies. | Правительство сотрудничает с НПО, работающими во взаимодействии с этническими меньшинствами, и выделяет им субсидии. |
| Since the first meeting of the Subcommittee on Prevention of Torture in 2008, the organization is actively cooperating and supporting its work. | С первого заседания Подкомитета по предупреждению пыток в 2008 году организация активно сотрудничает с ним и оказывает поддержку его работе. |
| All we have to say is that William's cooperating... | Нам достаточно просто сказать, что Уильям сотрудничает с нами... |
| Regionally, Myanmar has been cooperating with ASEAN member countries in the fight against small arms and light weapons. | В региональном плане Мьянма тесно сотрудничает со странами - членами АСЕАН в борьбе против стрелкового оружия и легких вооружений. |
| The Company is cooperating with many well-known foreign producers, having become the exclusive representative of many of them. | Компания сотрудничает с разными известными иностранными фирмами и является их эксклюзивным представителем в Армении. |
| Frank Prentice is taking a plea and cooperating against Yuri. | Фрэнк Прэнтис дал показания и сотрудничает с нами против Юрия. |
| Forgive our suspicion, counselor, but Rand is not cooperating. | Простите наши подозрения, советник, но Рэнд не сотрудничает. |
| He's cooperating, but we have to be patient. | Он сотрудничает, но мы должны быть терпеливыми. |
| WMO is also cooperating with UNEP in its Desertification Programme for Africa through its World Climate Programme activities. | ВМО также сотрудничает с ЮНЕП по вопросам Программы борьбы с опустыниванием в Африке через свои мероприятия Всемирной климатологической программы. |
| The Human Rights Division is cooperating with the Ministry in this regard. | В этой связи Отдел по правам человека сотрудничает с министерством. |
| In conclusion, she recalled that her Government was actively cooperating with other Governments that shared its concerns about terrorism. | В заключение г-жа Уиллсон напоминает, что правительство ее страны активно сотрудничает с другими правительствами, которые также стремятся положить конец терроризму. |
| Egypt was cooperating with the Centre for Human Rights and had benefited from its support in promoting human rights concepts. | Египет сотрудничает с Центром по правам человека и пользуется его поддержкой в деле пропаганды концепций прав человека. |
| His country was also cooperating fully with special rapporteurs. | Египет также в полной мере сотрудничает со специальными докладчиками. |
| ILO is now cooperating with the United Nations and UNDP in the establishment of common procedures for the maintenance of the system. | МБТ в настоящее время сотрудничает с Организацией Объединенных Наций и ПРООН в разработке общих процедур технического обслуживания системы. |
| The IAEA is cooperating with several international organizations in drawing up methodologies and data bases for comparative assessment of different options for the production of electric power. | МАГАТЭ сотрудничает с несколькими международными организациями в разработке методологии и баз данных для сравнительной оценки различных возможностей производства электроэнергии. |
| In Cambodia the new National Assembly was functioning normally and the Government was cooperating with those seeking to monitor the human rights situation. | В Камбодже новое Национальное собрание функционирует нормально, а правительство сотрудничает с организациями, уполномоченными оценивать положение в области прав человека. |
| UNHCR is closely cooperating with IGAD in the search for durable solutions to forced displacement. | УВКБ тесно сотрудничает с МОВР в поисках долгосрочных решений проблемы вынужденного перемещения населения. |
| Furthermore, Croatia is cooperating fully with relevant international humanitarian organizations in securing the safety and well-being of the civilian population in the area. | Кроме того, Хорватия в полной мере сотрудничает с соответствующими международными гуманитарными организациями в вопросах обеспечения безопасности и благосостояния гражданского населения в этом районе. |
| The High Commissioner is cooperating with UNESCO in the drafting of the declaration of principles and programme of action resulting from the Year. | Верховный комиссар сотрудничает с ЮНЕСКО в подготовке проекта декларации принципов и программы действий, вытекающих из этого Года. |
| Within Central America and Panama the Centre is cooperating in programmes of prison reform and police training. | В Центральной Америке и Панаме Центр сотрудничает в осуществлении программ по реформе тюрем и подготовке сотрудников полиции. |
| It has also been cooperating with various non-governmental organizations and, through its office at Tbilisi, with OSCE. | Миссия также сотрудничает с различными неправительственными организациями и, через свое отделение в Тбилиси, с ОБСЕ. |
| UNEP/IUC has been cooperating in the development and dissemination of public information materials on climate change. | ЮНЕП/ИГК сотрудничает в разработке и распространении информационных материалов об изменении климата, рассчитанных на широкую общественность. |
| UNRWA is also cooperating with the Ministry of Education in developing new curricula and textbooks. | БАПОР также сотрудничает с министерством образования в вопросах разработки новых учебных планов и учебников. |
| He set a low level security so they'd think he was cooperating. | Он включил самый низкий уровень безопасности чтобы они подумали, что он сотрудничает с ними. |