Английский - русский
Перевод слова Cooperating
Вариант перевода Сотрудничает

Примеры в контексте "Cooperating - Сотрудничает"

Примеры: Cooperating - Сотрудничает
On the issue of HIV/AIDS, Myanmar has been cooperating with UNAIDS. Что касается вопроса о ВИЧ/СПИДе, то Мьянма сотрудничает с ЮНЭЙДС.
The Regional Office covers 15 members of the southern Africa region, and has been cooperating with national institutions in the region. В состав Регионального отделения входят 15 членов, представляющих регион юга Африки, и оно сотрудничает с национальными учреждениями этого региона.
Determined to resolve the issue of forced labour, Myanmar is fully cooperating with the International Labour Organization. Преисполненная готовности решить проблему принудительного труда, Мьянма тесно сотрудничает с Международной организацией труда.
IMO is also currently cooperating with the World Customs Organization on the integrity of the multi-modal transport chain. ИМО также в настоящее время сотрудничает с Всемирной таможенной организацией в целях обеспечения целостности системы смешанных перевозок.
Also, UNCTAD was already cooperating with UNEP in a capacity building programme. Кроме того, ЮНКТАД уже сотрудничает с ЮНЕП в рамках программы по укреплению потенциала.
That is why the United Kingdom is cooperating with non-governmental organizations in many areas and in many theatres of conflict. Именно поэтому Соединенное Королевство сотрудничает с неправительственными организациями в решении различных вопросов, а также в урегулировании многих конфликтов.
The Government was cooperating with other members of CARICOM with a view to developing a comprehensive anti-trafficking policy. Правительство сотрудничает с другими членами КАРИКОМ в целях разработки комплексной политики по вопросам борьбы с торговлей людьми.
It will have links with the main public and private sector organiztations with whom the Group is actively cooperating. Он будет соединен с шёЬ-сайтами основных организаций государственного и частного секторов, с которыми Группа активно сотрудничает.
Mr. Mukai said that Japan had been cooperating with the United Nations System Influenza Coordinator. Г-н Мукаи говорит, что Япония сотрудничает с Координатором системы Организации Объединенных Наций по проблеме гриппа.
In questions of protection from abuse, violence and exploitation, our country is actively cooperating with international organizations. По вопросам защиты от жестокого обращения, насилия и эксплуатации наша страна активно сотрудничает с международными организациями.
The PNRA is cooperating with the IAEA for capacity-building in this context. ПНРА сотрудничает с МАГАТЭ в усилиях по наращиванию потенциала в этой области.
Therefore, the working group is also cooperating with the media to eliminate sexism in society. Поэтому рабочая группа сотрудничает также с СМИ в целях ликвидации дискриминации по признаку пола в обществе.
Pakistan is cooperating fully with Afghan and coalition forces to promote peace and security in Afghanistan. Пакистан в полной мере сотрудничает с афганскими и коалиционными силами в деле поощрения мира и безопасности в Афганистане.
UNMIK is cooperating with other international organizations as full partners under United Nations leadership. МООНК сотрудничает с другими международными организациями как с полноправными партнерами под руководством Организации Объединенных Наций.
The Tribunal is cooperating with the local judiciary in providing materials and/or evidence. Трибунал сотрудничает с местными правовыми органами в обеспечении материалов и/или доказательств.
Egypt was cooperating fully with the Human Rights Committee on all matters relating to individual cases. Кроме того, Египет тесно сотрудничает с Комиссией по правам человека в решении всех вопросов, связанных с рассмотрением отдельных случаев.
Yemen was cooperating with the Bretton Woods institutions in the implementation of a comprehensive financial and administrative reform programme. Йемен сотрудничает с бреттон-вудскими учреждениями в осуществлении комплексной программы проведения финансовой и административной реформы.
The Centre was cooperating with various international women's organizations, United Nations specialized agencies and other international development agencies. Центр сотрудничает с различными международными женскими организациями, специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций и другими органами, занимающимися вопросами международного развития.
Ukraine is actively cooperating with the IAEA within the technical assistance project on an illicit-trafficking database. Украина активно сотрудничает с МАГАТЭ в рамках проекта технической помощи по созданию базы данных о незаконной торговле.
UNFPA is also cooperating with Cuba in the prevention of HIV/AIDS. З. ЮНФПА также сотрудничает с Кубой в деле предотвращения ВИЧ/СПИД.
The OAS Inter-American Commission on Human Rights is cooperating on an ongoing basis with the United Nations. Межамериканская комиссия ОАГ по правам человека сотрудничает на постоянной основе с Организацией Объединенных Наций.
The Office is also cooperating with local non-governmental organizations in Banja Luka to establish an independent radio station there. Управление также сотрудничает с местными неправительственными организациями в Баня-Луке в деле создания там независимой радиостанции.
Ukraine is today actively moving forward towards European integration and is cooperating with other States at the regional and subregional levels. Сегодня Украина активно движется в направлении европейской интеграции, сотрудничает с другими государствами на региональном и субрегиональном уровнях.
Several small Brazilian companies were cooperating with other developing countries, especially in selling or buying images from Earth observation satellites. Ряд небольших бразильских компаний сотрудничает с другими развивающимися странами, в частности в продаже или покупке снимков, полученных с ведущих наблюдение за Землей спутников.
The Commission was cooperating with the Observatory for equality in collective bargaining to ensure that women's issues were reflected in labour agreements. Комиссия сотрудничает с «Обозрением» в целях обеспечения равенства при заключении коллективных договоров, с тем чтобы проблемы женщин были отражены в трудовых соглашениях.